Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
During the reporting period, 57 United Nations Information Centres undertook translation of information materials into 63 languages. За отчетный период 57 информационных центров Организации Объединенных Наций обеспечили письменный перевод информационных материалов на 63 языка.
The Information Systems Section is responsible for the development, administration and maintenance of the information systems infrastructure. Секция информационных систем отвечает за развитие, администрирование и техническое обслуживание инфраструктуры информационных систем.
(b) Information systems at national, regional and international levels should be integrated through existing specialized information centres and networks. Ь) следует осуществлять интеграцию информационных систем на национальном, региональном и международном уровнях через посредство существующих специализированных информационных центров и сетей.
Information science focuses on understanding problems from the perspective of the stakeholders involved and then applying information and other technologies as needed. Информационная наука ориентирована на понимание информации с точки зрения заинтересованных сторон, а затем применение информационных и других технологий по мере необходимости.
The United Nations Information Centre at Prague, established in December 1947, was one of the 10 oldest information centres and was called upon to play an important role. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Праге, который является одним из десяти самых старых информационных центров, поскольку он был создан в декабре 1947 года, призван играть важную роль в этом отношении.
Participation at the annual meetings of the Joint United Nations Information Committee on planning and implementation of system-wide information programmes and projects of common interest (PPSD). Участие в ежегодных заседаниях Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам планирования и осуществления охватывающих всю систему информационных программ и проектов, представляющих общий интерес (ОСО).
(a) The United Nations Information Centres have received an information package on the Tribunal, updated monthly; а) информационные центры Организации Объединенных Наций получили ежемесячно обновляемый пакет информационных материалов о Трибунале;
During the session of the Committee on Information, the subject of integrating United Nations information centres with UNDP offices had been discussed at great length. В ходе сессии Комитета по информации весьма подробно обсуждался вопрос об объединении информационных центров Организации Объединенных Наций с отделениями ПРООН.
Information from satellites was often combined with other relevant data in geographical information systems in order to carry out risk analysis and assessment. Для проведения анализа и оценки риска спутниковая информация часто используется в сочетании с другими соответствующими данными, содержащимися в географических информационных системах.
At Headquarters, the Information Centres Service of the Department is responsible for the overall management of United Nations information centres, which currently number 65. В Центральных учреждениях Служба информационных центров Департамента отвечает за общее управление информационными центрами Организации Объединенных Наций, которых в настоящее время 65.
The Information Centres Service is responsible for ensuring that the centres receive on a timely basis the information material they need to carry out their work. Служба информационных центров отвечает за своевременное обеспечение центров информационными материалами, необходимыми им для выполнения их работы.
As the Global Information Infrastructure takes shape, developing regions with low levels of information flow connectivity could greatly benefit from having access to the GII. По мере формирования Глобальной информационной инфраструктуры развивающиеся регионы, в которых использование информационных потоков находится на низком уровне, могут получить значительные выгоды от доступа к ГИИ.
The initiation of training in information and communication technology in anticipation of the World Summit on the Information Society was a welcome development. Важным событием является начало подготовки кадров в области информационных и коммуникационных технологий ввиду предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
(c) Information should be exchanged between States regarding the problems that they face in combating the criminal misuse of information technologies; с) государства должны обмениваться информацией о проблемах, с которыми они сталкиваются в борьбе с преступным использованием информационных технологий;
ERP will interface the other core ICC information systems (Information Management System and Court Management System). ПОР будет осуществляться в координации с другими ключевыми элементами информационных систем МУС (Системой управления информацией и Системой организации судопроизводства).
With regard to United Nations Information Centres, my delegation recognizes the important role played by these centres in disseminating information at the country level. Что касается информационных центров Организации Объединенных Наций, то моя делегация осознает важную роль, которую играют эти центры в распространении информации на страновом уровне.
The financial and operational aspects of the information activities carried out by those entities are supported and administered by the Information Centres Service. Поддержку информационной деятельности, осуществляемой этими подразделениями, в ее финансовых и оперативных аспектах и управление работой в этой области обеспечивает Служба информационных центров.
The information systems support was centralized in one unit, the Information Support Unit, within the Policy Development and Analysis Branch. Все функции обслуживания информационных систем были переданы одному подразделению - Группе информационного обеспечения в Секторе разработки политики и анализа.
Balance of Payments surveys capture the value of trade in Information Services, which include a wide range of on-line services and other information services. Стоимостной объем торговли информационными услугами, включающими в себя широкий круг онлайновых услуг и других информационных услуг, отражается в обследовании платежного баланса.
The Communication, Information and Informatics Sector focuses on the application of communication and information technologies for development, democracy and peace. Сектор коммуникации, информации и информатики занимается главным образом вопросами применения коммуникационных и информационных технологий в интересах развития, демократии и мира.
DAMR participated in the development of information systems, notably that of the Financial Information Management System and the Electronic Document Management System. ОРАУ участвовал в разработке информационных систем, в частности системы управления финансовой информацией и электронной системы управления документацией.
The Commission's staff in the Division of Information have completed the final part of the project to upgrade the UNMOVIC information systems infrastructure. Сотрудники Комиссии из Отдела информации завершили работу над заключительной частью проекта, направленного на модернизацию инфраструктуры информационных систем ЮНМОВИК.
Strictly speaking, the expression "United Nations Information Centre" refers to just one category, albeit the largest, of information centres or services. Строго говоря, выражение «информационный центр Организации Объединенных Наций» охватывает всего лишь одну, хотя и самую многочисленную категорию информационных центров и служб.
The Office of Information System Technology changed the online filing application to allow filers to simply review previously filed data and update their information. Отдел технологий информационных систем изменил порядок представления онлайновых деклараций, с тем чтобы пользователи могли просто просматривать ранее представленные ими данные и обновлять свою информацию.
The Mayor's interest in hosting an Information Centre focused on rendering the material in question accessible to the public for information and research purposes. Заинтересованность мэра в связи с размещением информационного центра главным образом связана с необходимостью того, чтобы рассматриваемые материалы были доступны для общественности в информационных и научно-исследовательских целях.