Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Specific proposals to disassociate danger signs from information signs. конкретные предложения, направленные на отделение знаков предупреждения об опасности от информационных знаков.
Introduce modern information, management and control technologies without affecting the basic philosophy of the TIR procedure; внедрение современных информационных технологий, а также методов управления и контроля без ущерба для основной концепции процедуры МДП;
5.1.4 Securing flow of information and the storage of electronic data and reducing intrusion and virus infection to zero 5.1.4 Обеспечение безопасных информационных потоков и безопасного хранения электронных данных и сокращение до нуля случаев несанкционированного доступа и заражения вирусами
(c) Increased number of page views of the information services and systems of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs с) Увеличение числа просмотренных страниц материалов информационных служб и систем Управления по координации гуманитарной деятельности
The Committee also has before it the documents relating to the intersessional work referred to above, as well as a number of information documents submitted by participants. Вниманию Комитета также предложены документы, касающиеся межсессионной работы, о которой говорится выше, и ряд других информационных документов, представленных участниками.
Strengthening national information systems, networks, and Internet links. укрепление национальных информационных систем, сетей и связи с Интернетом.
The application of information and communication technologies in production processes has increased productivity and is playing a pivotal role in the transition to economies based on knowledge rather than the transformation of materials. Внедрение информационных и коммуникационных технологий в производственные процессы привело к росту производительности и играет решающую роль в переходе к экономике, базирующейся не на обработке материалов, а на знаниях.
Along with the introduction of new information technologies, widespread liberalization and consolidation of commodity markets have created new challenges and opportunities for commodity producers, processors and exporters in developing countries. С появлением новых информационных технологий, а также в результате широкой либерализации и консолидации сырьевых рынков возникли новые проблемы и возможности для производителей, переработчиков и экспортеров сырья из развивающихся стран.
The central position of software in the emerging information societies and the role that FOSS could play in facilitating the sharing and diffusion of knowledge was underscored. Было подчеркнуто центральное место программного обеспечения в формирующихся информационных обществах, а также та роль, которую может играть ФОСС, облегчая обмен знаниями и их распространение.
He further welcomed the continuation of activities such as ASYCUDA and TRAINFORTRADE, as well as the coverage of issues relating to information and telecommunications technologies and transport/trade facilitation. Кроме того, он с удовлетворением отметил продолжение деятельности по таким направлениям, как АСОТД и ТРЕЙНФОРТРЕЙД, а также охват вопросов, касающихся информационных и телекоммуникационных технологий и упрощения процедур перевозок/торговли.
On the basis of such assessment, the programme facilitates the identification of lacunae in the material infrastructure, information systems and regulatory framework for innovation and implementation of new technologies. Опираясь на такую оценку, программа содействует выявлению пробелов в материальной инфраструктуре, информационных системах и нормативных основах для инноваций и применения новых технологий.
The Council considered the issues raised in three information notes prepared by the secretariat and decided the following: Совет рассмотрел вопросы, поднятые в трех информационных записках, подготовленных секретариатом, и постановил:
Development of State information resources to support the system. развитие государственных информационных ресурсов для поддержки этой системы.
In an era of rapid progress in information and communication technology, this should stimulate mutual interest and tolerance, eliminate extremes in approaches and judgements and promote the development of dialogue. В эпоху бурного роста информационных технологий и коммуникаций это должно стимулировать взаимный интерес, терпимость, избавление от крайностей в подходах и оценках, развитие диалога.
To include a selection of information on pertinent national legislation in an appendix of the guidelines; Ь) включение в добавление к руководящим принципам подборки информационных материалов по соответствующему национальному законодательству;
IAH works to improve the science, policy and information base for groundwater planning by fostering cooperation and information-exchange among professionals, supporting reliable and long-term data sets. МАГ добивается расширения научных, программных и информационных основ планирования использования грунтовых вод путем поощрения сотрудничества и обмена информацией между специалистами и поддержки создания надежных и долгосрочных подборок данных.
Introduce and apply information systems in ministries and local government institutions in order to strengthen financial management and control spending; Введение и использование в министерствах и местных органах власти информационных систем в целях совершенствования финансового управления и контроля над расходами.
It also supports National Committees on traditional practices affecting the health of women and children in the production of information material in national and local languages. Кроме того, он оказывает национальным комитетам по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, помощь в подготовке информационных материалов на национальных и местных языках.
The Board recommended that the secretariat continue to organize information meetings on the Fund for indigenous representatives during the sessions of the working groups and the Permanent Forum. Совет рекомендовал секретариату продолжить организацию информационных совещаний для представителей коренных народов по вопросам деятельности Фонда в ходе сессий рабочих групп и Постоянного форума.
A number of Governments disseminated the Committee's concluding comments on web sites, in magazines and through information sessions, workshops and awareness-raising campaigns. Ряд правительств распространяли заключительные замечания с помощью веб-сайтов, журналов и информационных сессий, семинаров-практикумов и кампаний по повышению информированности.
Through its global assistance programme, the Office is delivering technical support to Governments to assist them in the development of modern national information systems that will support the latest developments in investigative techniques. В рамках глобальной программы помощи Управление оказывает техническую поддержку правительствам в разработке современных национальных информационных систем, на которые опираются последние достижения в области методологии расследований.
In the case of the information requests submitted by the Anti-Nuclear Campaign, the main problem with their consideration by State bodies and organizations was the failure to supply copies of the requested documents. В представленных Анти-ядерной кампанией примерах информационных запросов основной проблемой с их рассмотрением государственными органами и организациями является непредоставление копий запрашиваемых документов.
Some of the actions included the launching of national prevention and information campaigns and strategies to reduce the illicit demand for drugs, including ATS. Некоторые из этих мер включали проведение национальных профилактических и информационных кампаний и выработку стратегий сокращения незаконного спроса на наркотики, включая САР.
Decentralization should be based on, as well as enhance, information flows, transparency and accountability at all levels; децентрализация должна основываться на информационных потоках, транспарентности и подотчетности на всех уровнях, а также способствовать их расширению;
production of analytical papers and information materials and presentations in key policy fora составление аналитических документов и информационных материалов и докладов на ключевых установочных форумах;