Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
As PGA's identify their information requirements, the data elements are mapped to the WCO model. По мере установления УПУ своих собственных информационных потребностей элементы данных включаются в модель ВТАМО.
The vast breadth of business knowledge will be captured in process models and information models. В моделях процессов и информационных моделях будет учитываться весь спектр деловых знаний.
The participants encouraged regional and local authorities to more actively use new information technologies for the facilitation of industrial restructuring and establishment of new private enterprises. Участники призвали региональные и местные власти к более активному использованию новых информационных технологий в целях оказания содействия промышленной реструктуризации и создания новых частных предприятий.
RIS is also the generic term for all individual information services to support inland navigation in a harmonized way. (З) РИС является также собирательным понятием для всех конкретных информационных служб, призванных содействовать внутреннему судоходству в согласованном порядке.
These two documents were submitted for information purpose only to stress their importance as part of the AFS implementation. Оба эти документа были представлены лишь в информационных целях для того, чтобы подчеркнуть их значение для внедрения АСПО.
The Working Party took note that the document is for information purposes only. Рабочая группа отметила, что данный документ представлен только в информационных целях.
UNEP published an information folder on its activities for young people in 2004. ЮНЕП в 2004 году выпустила для молодежи набор информационных материалов о своей деятельности.
ICT that deliver up-to-date information applications, content and services are relevant for developed and developing countries alike. ИКТ, которые обеспечивают работу современных информационных прикладных программ, формируют информационное наполнение и оказывают услуги, актуальны как для развитых, так и для развивающихся стран.
UNMIS Radio is scheduled to start six hours a day of information broadcasting in October. Радиостанция МООНВС намерена начать в октябре трансляцию информационных программ продолжительностью шесть часов в день.
Translation of information programming into local languages is expected to commence slightly later. Ожидается, что передача информационных программ на местных языках начнется несколько позднее.
Stringent and professional quality security policies are implemented throughout the UNCC information systems, networks and databases. В рамках всех информационных систем, сетей и баз данных ККООН реализована строгая и высококачественная методика защиты.
Parties were very positive in their views about the UNFCCC web site and other published information products. Стороны в своих замечаниях положительно отозвались о веб-сайте РКИКООН и о других опубликованных информационных продуктах.
In recent years Lithuania has made significant progress in the development of information technologies and e-government. В последние годы Литва добилась заметного прогресса в развитии информационных технологий и электронных систем управления.
In creating new services and information systems, legal aspects should be considered at the very early stage of planning. При создании новых служб или информационных систем правовые аспекты должны учитываться на самой ранней стадии планирования.
Systems for information services must be designed so that users can obtain only the data they really need . Системы информационных служб должны быть построены таким образом, чтобы пользователи могли получать из них только данные, в которых они действительно нуждаются.
Their numbers should be increased and participation through digital technology and information management should be strengthened. Их должно стать больше; следует также расширять участие населения посредством цифровых и информационных технологий.
A survey on stakeholders' needs regarding information products and decision support tools for combating land degradation in drylands. Обследование потребностей заинтересованных сторон в информационных продуктах и инструментах поддержки процесса принятия решений для целей борьбы с деградацией земель в засушливых районах.
The LADA project will organize an e-conference to establish user information needs and invites Parties to participate in this through their national focal points. В рамках проекта ЛАДА будет организована электронная конференция по выявлению информационных потребностей пользователей, и Сторонам Конвенции предлагается принять участие в этой конференции через свои национальные координационные центры.
The Secretariat would submit an indicative staffing table for information purposes only. Секретариат представлял бы ориентировочное штатное расписание только для информационных целей.
Furthermore, this parallelism cascades down into the use of parallel information systems. Кроме того, этот параллелизм, спускаясь каскадом на более низкие уровни, выливается в использование параллельных информационных систем.
It should be supplemented by a higher greater effort in the use of information technologies for training purposes. Она должна дополняться более активными усилиями в деле использования информационных технологий для учебного процесса.
Further consideration and consultations with departments are therefore required, given the considerable efforts required for implementation, including the development of necessary supporting information systems. Поэтому с учетом того, сколь значительные усилия требуются для ее внедрения, включая разработку необходимых вспомогательных информационных систем, требуется продолжить рассмотрение этого вопроса и провести дополнительные консультации с департаментами.
No capacity or means currently exists within these offices to manage the technical and logistical aspects of information operations. В настоящее время эти подразделения не располагают необходимым потенциалом или средствами для материально-технического обеспечения информационных кампаний.
Provide extension and advisory services and farmer organizations with information on integrated pest management strategies and methods. Обеспечение информационных и консультативных служб и фермерских организаций информацией о стратегиях и методах комплексной борьбы с сельскохозяйственными вредителями.
Parties also provided information on the number of news articles and features in print and television. Стороны также сообщили о количестве вышедших в печатных изданиях информационных статей и соответствующих передач на телевидении.