Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
The Advisory Committee points out that the presentation of estimates for MINURSO on a 12-month basis is for information purposes only. Консультативный комитет констатирует, что составленная на 12-месячной основе смета расходов МООНРЗС представляется в чисто информационных целях.
The United Nations system has been at the forefront of efforts to provide technical cooperation on establishing and upgrading information and communications infrastructures. Система Организации Объединенных Наций находится в авангарде усилий по развитию технического сотрудничества в деле создания и совершенствования информационных и коммуникационных инфраструктур.
The Committee was not in a position to identify a clear legislative mandate for such a significant shift of focus for UNPROFOR information activities. Комитет не смог точно установить, на основании какого мандата предпринимается столь существенное изменение ориентации информационных мероприятий СООНО.
The aim is to streamline the various information systems to avoid interdepartmental duplication and to increase efficiency. Поставленная цель заключается в том, чтобы упорядочить функционирование различных информационных систем, с тем чтобы избежать междепартаментского дублирования и повысить эффективность.
In addition, four issues of the FAL Bulletin were added at the initiative of the Secretariat in order to satisfy the information requirements of member countries. Кроме того, по инициативе секретариата были добавлены четыре выпуска бюллетеня ФАЛ для удовлетворения информационных потребностей стран-членов.
Altogether, there were 200 participants enrolled in the software application workshops and United Nations information systems. Всего в практикумах, посвященных использованию программного обеспечения и информационных систем Организации Объединенных Наций, участвовало 200 человек.
The International Telecommunication Union (ITU) provided instructors on the United Nations information systems and the use of their training room. Международный союз электросвязи (МСЭ) предоставил преподавателей по вопросам информационных систем Организации Объединенных Наций, а также обеспечил использование своего учебного помещения.
The implementation of environmental information systems in sub-Saharan Africa is relatively new. Реализация экологических информационных систем в субсахарском регионе Африки является относительно новым видом деятельности.
Phase 4: Regional workshop on strengthening national information systems for chemicals management Этап 4: Региональный практикум по укреплению национальных информационных систем по вопросам управления химическими веществами
Through a series of information sessions and small working groups, the workshop facilitated in-depth discussions on various aspects of the PIC procedure. В рамках ряда информационных сессий и небольших рабочих групп практикум способствовал подробному обсуждению различных аспектов процедуры ПОС.
A third approach consists of undertaking public education and information programmes to alter the public's perception of environmental costs. Третий подход заключается в проведении просветительской деятельности среди общественности и реализации информационных программ с целью изменить восприятие общественностью экологических издержек.
The development of adequate programme information systems for headquarters is most critical. Разработка надлежащих программных информационных систем для штаб-квартиры имеет чрезвычайно важное значение.
One of the main clusters of interest has always been the system of United Nations information centres. Одним из главных представляющих интерес комплексных вопросов всегда был вопрос о системе информационных центров Организации Объединенных Наций.
Language versions of the publication have been arranged in several cases by United Nations information centres. Ряд информационных центров Организации Объединенных Наций предпринял меры для публикации этой брошюры в переводе на другие языки.
Part of the Library's responsibility is to acquire the information resources required by the Organization and its Member States. Одной из функций Библиотеки является накопление информационных ресурсов, необходимых Организации и ее государствам-членам.
The Department continued to organize special events for the display of information material. Департамент также продолжал работу по организации специальных выставок информационных материалов.
The translation of human rights documents into local languages and the preparation of a range of information materials are common elements of the programme component. Общими элементами этого компонента программы являются перевод документов по правам человека на местные языки и подготовка целого ряда информационных материалов.
Since the mid-1980s, most libraries of the United Nations system have significantly increased utilization of modern information and telecommunications technology for improving their operations. С середины 80-х годов большинство библиотек системы Организации Объединенных Наций значительно расширили применение современных информационных и телекоммуникационных технологий для совершенствования своей деятельности.
This represents a significant shift of focus for UNPROFOR's information activities. Это отражает существенное изменение направленности информационных мероприятий СООНО.
This delegation emphasized the need to develop method-specific information materials for use during counselling on family planning. Эта делегация подчеркнула необходимость разработки методических информационных материалов для использования во время консультирования по вопросам планирования семьи.
His delegation hoped that multinational corporations would assist developing countries in improving their information infrastructure. Делегация Кореи надеется, что межнациональные структуры окажут развивающимся странам помощь в улучшении их информационных инфраструктур.
The plan for the integration of the United Nations information centres should not be at the cost of their functional autonomy. План включения информационных центров в другие структуры не должен приводить к ущемлению их функциональной автономии.
The integration of United Nations information centres into UNDP field offices should be continued and some centres might well be consolidated in a regional centre. Процесс включения информационных центров Организации Объединенных Наций в состав отделений ПРООН на местах должен быть продолжен, а некоторые центры могли бы быть объединены в один региональный центр.
The Conference had also unanimously adopted the Pyongyang Declaration on establishing international information centres in various regions. На Совещании была также единогласно принята Пхеньянская декларация о создании международных информационных центров в различных регионах.
United Nations information centres should also be scrutinized in order to make better use of resources. В целях повышения эффективности использования ресурсов следует тщательно проанализировать также деятельность информационных центров Организации Объединенных Наций.