Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
This content would be retained in a series of libraries (open repository) detailing the base information structures and components. Они будут храниться в ряде библиотек (открытом репозитории), предполагающем детализацию базовых информационных структур и компонентов.
The Centre also publishes brochures about IP law, including sixteen information papers. Центр также публикует брошюры о законах в сфере ИС, включая 16 информационных сборников.
The workshop will concentrate on issues of electronic information services in the public administration in transition economies. Семинар уделит приоритетное внимание вопросам, которые касаются использования электронных информационных услуг в рамках государственного администрирования в странах с переходной экономикой.
We must also improve information systems in order to achieve more effective results in this area. Мы также должны улучшить работу информационных систем, с тем чтобы достичь более эффективных результатов в этой области.
Under the Mass Media Act, special measures had been adopted to encourage the development of information structures. В соответствии с законом «О средствах массовой информации» особые меры принимаются для поощрения развития информационных структур.
Government delegates expressed the need for dedicated information tools (see para. 12 above). Делегации правительств заявили о необходимости разработки специальных информационных инструментов (см. пункт 12 выше).
Advances in remote sensing and global information systems offer new tools to detect and apprehend illegal traffickers. Достижения в области дистанционного зондирования и глобальных информационных систем обеспечивают новые средства для выявления и задержания лиц, занимающихся незаконным оборотом.
More than 2,000 persons annually attend Third Youth Universities, training courses, information days, lectures and workshops organized by various organizations. Более 2000 человек ежегодно посещают университеты "третьей молодости", учебные курсы, участвуют в информационных днях, посещают лекции и семинары, организуемые различными организациями.
The Ethnic Affairs Service has carried out a wide range of advisory and information tasks since its establishment. С начала своего создания Служба по этническим вопросам осуществляет широкий круг консультативных и информационных задач.
Assistance should be provided to subregional institutions for campaigns for the promotion of human rights, including through new information technologies. Следует предоставлять помощь субрегиональным учреждениям, занимающимся проведением кампаний поощрения прав человека, в том числе посредством новых информационных технологий.
Activities focus on improving information systems for decision-making and strengthening capacity in the sustainable development planning process. Такая деятельность направлена на усовершенствование информационных систем, используемых при принятии решений, и укрепление потенциала в области планирования устойчивого развития.
UNDCP needs to participate more actively with other organizations in the development of information networks, as mandated by the General Assembly. ЮНДКП необходимо более активно участвовать совместно с другими организациями в разработке информационных сетей в соответствии с директивами Генеральной Ассамблеи.
Locating these information tools was made easier with the publication of a directory of Commission documents and an annotated research bibliography. Нахождение этих информационных материалов было облегчено благодаря публикации справочника документов Комиссии и аннотированной библиографии.
The administrative registers and the use of data from other information systems might be one of the most effective solutions just in the small countries. Административные регистры использования данных из других информационных систем могут являться одним из наиболее эффективных решений для малых стран.
This point is another aspect of the imperfect information issue mentioned above. Это соображение представляет собой еще один аспект упомянутой выше проблемы несовершенства информационных потоков.
Development of the Eurostat part of the UOE questionnaires on the basis of the information needs of European Union policy making. Разработка относящейся к Евростату части вопросников ЮОЕ на основе информационных потребностей формирования политики Европейского союза.
This new statistical process requires a legislative framework, cooperation and appropriate information systems. Такой новый статистический процесс требует законодательной основы, сотрудничества и соответствующих информационных систем.
Several offices have chosen a gradual approach to the implementation of data warehouses and integrated statistical information systems. Многие управления избрали ступенчатый подход к внедрению хранилищ данных и интегрированных статистических информационных систем.
It also notes the lack of sufficient prevention and information programmes, especially on reproductive health, in schools. Он также отмечает нехватку достаточного числа профилактических и информационных программ в школах, особенно по вопросам репродуктивного здоровья.
The Ministry of Manpower had produced an information kit for employers of foreign domestic workers. Министерство труда составило подборку информационных материалов для работодателей, нанимающих иностранную прислугу.
NEM also engages in information activities on ethical issues related to the results of new medical research. Кроме того, NEM принимает участие в информационных мероприятиях по этическим вопросам, связанным с результатами новых медицинских научных исследований.
This will be a technical, but highly significant, step towards joining up and getting the most from public sector information systems. Это будет техническим, но весьма важным шагом в направлении объединения и максимального использования информационных систем государственного сектора.
Development of the "metadata" part of the new statistical information systems architecture. Разработка компонента "метаданных" новой архитектуры статистических информационных систем.
Upgrading the information systems of statistical bodies to enable them to handle data transfer often requires the whole database to be restructured. Совершенствование информационных систем статистических органов, позволяющее им управлять передачей данных, часто требует реструктуризации всей базы данных.
New developments in IT, and the need to use these efficiently, encourage countries to increase cooperation regarding statistical information technologies. Новые разработки в области ИТ и необходимость их эффективного использования послужили для стран стимулом к наращиванию сотрудничества в области статистических информационных технологий.