Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
That may be the real miracle of what will occur in India over the next few weeks. То, что должно произойти в следующие несколько недель в Индии, можно считать настоящим чудом.
The number of rich households amounts to barely 0.7 million in India and one million in Brazil. Количество богатых семей в Индии составляет всего лишь 0,7 миллиона и один миллион в Бразилии.
Similarly, India has 104 million poor households and 107 million aspirant households. Аналогичным образом, в Индии 104 миллиона бедных семей и 107 миллионов «претендующих» семей.
If those problems were sorted out, India's growth rate would outstrip China's. Если бы эти проблемы были решены, то темпы роста в Индии опередили бы рост Китая.
In fact, as India and China rise, the US could actually find itself in a stronger position. Фактически, по мере подъема Индии и Китая, США могли в настоящее время оказаться в более сильной позиции.
China is clearly seeking to exploit India's political disarray to alter the reality on the ground. Понятно, что Китай стремится спекулировать на политическом смятении Индии для изменения реальности на месте.
You get - this is a building in Hyderabad, India. Мы получим - вот это здание в Хайдарабаде, в Индии.
In India, we call it Jugaad. В Индии мы называем это «джугаад».
In India, there are 72 cellphone lines per 100 persons, but only 2.6 landlines. В Индии насчитывается 72 мобильные линии на 100 человек и всего 2,6 стационарных линий.
Whether India needs more institutions to control deficits and monitor the quality of its budgets is a question worthy of discussion. Достоин обсуждения вопрос о том, требуется ли Индии большее число учреждений, контролирующих бюджетный дефицит и следящих за качеством бюджета.
India will run a current-account deficit for the foreseeable future, which means that it will need net foreign financing. В обозримом будущем у Индии будет сохраняться дефицит счета текущих операций. Это означает, что страна будет нуждаться в чистом внешнем финансировании.
Our research departments, universities, and think tanks have to generate ideas that India's representatives can use. Наши исследовательские департаменты, университеты, научные центры должны генерировать идеи, которые смогут использовать представители Индии.
But my visit coincided with the presentation of India's 2015-2016 budget, the first under Prime Minister Narendra Modi. Но мой визит совпал по времени с представлением госбюджета Индии на 2015-2016 годы, первого бюджета, подготовленного премьер-министром Нарендрой Моди.
But, given that India's investment climate seems to be improving, that moment might not be too far away. Но поскольку инвестиционный климат Индии явно улучшается, этот момент, наверное, не так уж и далек.
It may contain positive news for India, and for the world. В них могут заключаться положительные новости и для Индии, и для всего мира.
The stark truth is that India has no choice in the matter. Суровая правда заключается в том, что у Индии нет выбора в этом вопросе.
India will continue to balance delicately on its Tibetan tightrope. Индии придется и впредь сохранять хрупкий баланс на своем тибетском канате.
Its president is Indian, but it has no factory in India. Его президентом является индус, но у него нет фабрики в Индии.
When ACS decided to expand recently, it opened a new operation in India rather than in Ghana or another African country. Когда компания недавно приняла решение о расширении, она открыла новый проект в Индии, а не в Гане или другой африканской стране.
But these calculations failed to take into account Pakistani security considerations - in particular, the military's renewed fears about India's intentions. Однако во всех этих расчётах не учитывались соображения пакистанской безопасности, в частности, возобновившиеся страхи военных относительно намерений Индии.
Indeed, India's growing influence and investment in Afghanistan is disturbing to Pakistan's national security apparatus. Действительно, растущее влияние Индии в Афганистане и ее инвестиции беспокоят аппарат национальной безопасности Пакистана.
For India, stability in Pakistan and Afghanistan would ease its rise to global economic power. Для Индии стабильность в Пакистане и Афганистане облегчит процесс роста до уровня мировых экономических держав.
An additional factor could depress future birth rates in China and India. Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина.
The many new Internet users in countries such as China and India are also driving address exhaustion. Большое количество новых пользователей интернета проживает в густонаселённых Китае и Индии, что ещё больше ускоряет исчерпание адресного пространства.
The Indian Council for Cultural Relations (ICCR) provides scholarships for Georgians to pursue undergraduate and postgraduate courses at universities in India. Индийский совет по культурным связям (ICCR) предоставляет стипендии для грузин для обучения студентов и аспирантов в университетах Индии.