Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
In India, the Democratic Republic of the Congo and China, common services were implemented in the area of security. В Индии, Демократической Республике Конго и Китае общие службы используются в области обеспечения безопасности.
The succession of failed attempts at establishing other common services in India was illustrative. Показательным является несколько неудавшихся попыток создания в Индии общих служб в других сферах обслуживания.
In India, the CCA and UNDAF were initially drafted in 1999-2000. В Индии ОАС и РПООНПР были первоначально составлены в 1999 - 2000 годах.
The Board reviewed UNICEF involvement in inter-agency coordination on HIV/AIDS in China and India. Комиссия проанализировала участие ЮНИСЕФ в межучрежденческой координации усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Китае и Индии.
The Parties expressed their sincere appreciation to the Government and people of India for their excellent assistance and hospitality during the meeting. Стороны выразили свою искреннюю признательность правительству и народу Индии за их огромную помощь и гостеприимство в ходе работы совещания.
He outlined the logistical arrangements for the meeting and showed a short film highlighting the history, geography and culture of India. Он коротко рассказал об организационных мероприятиях по проведению совещания и показал небольшой фильм, рассказывающий об истории, географии и культуре Индии.
In India, adequate legislative provisions exist for undertaking controlled delivery operations. В Индии имеются соответствующие законодательные положения для проведения операций, связанных с контролируемыми поставками.
The Supreme Court of India has recognized the justiciability of some economic and social rights as an extension of the Right to Life. Верховный суд Индии признал возможность рассмотрения в судебном порядке некоторых экономических и социальных прав, дополняющих право на жизнь.
The disease has been reported on potatoes in Argentina, Australia, Brazil, India and South Africa. Как сообщается, это заболевание было выявлено на картофеле в Австралии, Аргентине, Бразилии, Индии и Южной Африке.
It also suggested evaluating the possibility of extending the project to Pakistan and India. Она также предложила оценить возможность расширения этого проекта с целью охвата Пакистана и Индии.
He agreed with the representative of India that the Commission must act quickly to help Burundi. Оратор согласен с представителем Индии в том, что Комиссия должна действовать быстро, чтобы оказать помощь Бурунди.
1.2 The Committee notes that wire transfer services must register with the Reserve Bank of India. 1.2 Комитет отмечает, что учреждения, занимающиеся электронным переводом средств, должны зарегистрироваться в Резервном банке Индии.
Under this system, airlines are required to provide information about the passengers on board to the Immigration Authorities in India. В соответствии с этой системой воздушные перевозчики обязаны предоставлять иммиграционным властям Индии информацию о пассажирах, находящихся на борту.
Response: India maintains computerized Immigration records, viz entry and exit of foreigners is recorded and stored in computerized form. Ответ: В Индии существует электронная система иммиграционного учета, в которой регистрируются и хранятся данные о въезде и выезде иностранцев.
1.16 India is in the process of issuing new identity documents. 1.16 В Индии ведется работа по выдаче новых удостоверений личности.
All Passport Authorities in India started issuing Machine-readable Passports (MRPs) since 2001. С 2001 года все паспортные отделы в Индии стали выдавать машиносчитываемые паспорта.
1.17 Does India permit legal name changes without residency? 1.17 Разрешено ли в Индии в соответствии с законом изменение фамилии без проживания?
Response: India initiated a Comprehensive Modernisation Programme of Immigration Check Posts (ICPs) in 2004-5. Ответ: В 2004 - 2005 годах в Индии предпринята всеобъемлющая программа модернизации пунктов иммиграционного контроля.
Response: As already conveyed, Government of India does not consider it necessary to share the above-mentioned points with providers of technical assistance. Ответ: Как уже отмечалось, правительство Индии не считает нужным препровождать указанные вопросы сторонам, занимающимся оказанием технической помощи.
In February 2007, an all-female police contingent from India was deployed to Liberia. В феврале 2007 года в Либерии был развернут полицейский контингент из Индии, состоящий исключительно из женщин.
Indentured workers from India enabled the segregation of Fijians from the plantation economy. Работники, завербованные в Индии, создали предпосылки для отделения фиджийцев от плантационного хозяйства.
The focus has been on promoting the use of biomass as the source of renewable energy through projects in Cuba, India and Zambia. Особое внимание уделялось пропаганде использования биомассы как возобновляемого источника энергии в рамках проектов для Кубы, Индии и Замбии.
This decline reflects the completion in early 2008 of a project to combat trafficking in persons in India. Это сокращение объема связано с завершением в начале 2008 года осуществления проекта по борьбе с торговлей людьми в Индии.
In India, in 2004-2005, abuse of heroin and other opioids was increasing and remained the primary reason for treatment demand. В Индии злоупотребление героином и другими опиоидами в 2004-2005 годах расширялось и оставалось главной причиной обращения за лечебной помощью.
In 2006, capacity development components for new CPs were appraised in Bangladesh, Egypt, India and Yemen. В 2006 году была проведена оценка компонентов, связанных с развитием потенциала, в новых страновых программах для Бангладеш, Египта, Индии и Йемена.