Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
The Government of India formulated a new national sports policy in 2001, keeping those objectives in view. Учитывая эти цели, правительство Индии в 2001 году разработало новую национальную стратегию в отношении спорта.
Programmes in India and Uganda have demonstrated the benefits of these policies. Программы, осуществленные в Индии и Уганде, продемонстрировали преимущества такой политики.
We reiterate our appreciation to the delegation of India for its initiative and the draft text that it has submitted for our consideration. Мы вновь выражаем признательность делегации Индии за ее инициативу и за проект текста, представленный нашему вниманию.
The Committee has since received two more communications from India on the subject. В последующий период Комитет получил от Индии еще два сообщения по этой проблеме.
In stark contrast, two recent judgements from India can be considered significant setbacks. Совершенно иными являются два решения, принятые недавно судами Индии, которые можно считать крупными неудачами.
India was ranked the third most active venture capital market in Asia. В Индии действует третий по активности рынок венчурного капитала в Азии.
India's modest uranium resources have been a key determinant in the direction that our nuclear-power programme has taken. Незначительный объем урановых ресурсов Индии стал ключевым элементом при определении направления развития нашей программы в области ядерной энергетики.
UB Engineering contends that some of the items were purchased in India or Japan, and shipped to Kuwait. Компания утверждает, что некоторые из этих видов имущества были закуплены в Индии или Японии и доставлены в Кувейт.
It has also formed Administrative Committees for Border Areas with Thailand, and is co-operating with civilian authorities of border areas of India. Совместно с Таиландом она также создала административные комитеты по приграничным районам и сотрудничает с гражданскими властями в приграничных районах Индии.
India, for example, has managed to substantially reduce aflatoxin levels in peanuts and has also developed reliable and affordable testing methods. Так, Индии удалось значительно понизить уровни содержания афлатоксинов в арахисе и разработать надежные и доступные методы тестирования.
It is being implemented in Bangladesh, Brazil, Hungary, India, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. Это делается в Бангладеш, Бразилии, Венгрии, Замбии, Индии, Объединенной Республике Танзании и Южной Африке.
There is more than one centre in some countries, e.g. three in India. В некоторых странах существует несколько центров, как, например, в Индии, где их три.
Small-scale industries in India are benefiting from a renewal of the country's policies. В Индии малые предприятия оказались в выигрыше благодаря новой экономической политике страны.
For example, in India the number of private teaching institutes for the software industry has increased significantly over the past few years. Например, в Индии число частных учебных заведений, готовящих работников для сектора программного обеспечения, в последние несколько лет существенно увеличилось.
India also has a weighted tax deduction equal to 133 per cent for in-house research. В Индии существует также взвешенная налоговая льгота в размере 133%, предоставляемая за проведение внутрифирменных исследований.
COMEST has held three national consultations in Japan, India and Thailand. КОМЕСТ провела три тура национальных консультаций - в Японии, Индии и Таиланде.
For India the most important peaceful applications of outer space include meteorological, surveillance, education, Earth observation and crisis management. Для Индии наиважнейшие виды мирного применения космического пространства включают метеорологию, мониторинг, образование, земное наблюдение и преодоление кризисных ситуаций.
And we fully share the views expressed this morning by the distinguished Ambassador of India on this subject. И мы полностью разделяем мнения, выраженные сегодня на утреннем заседании уважаемым послом Индии по этому вопросу.
Her delegation shared the sentiments expressed by the representative of India, as endorsed by several other speakers before her. Ее делегация разделяет чувства, выраженные представителем Индии, которые были поддержаны рядом других ораторов до нее.
Some 20 million migrants with irregular status live in India Около 20 млн. мигрантов, имеющих незаконный статус, проживают в Индии
The Aliens Act confers the power to expel foreigners from India. Закон об иностранцах предоставляет полномочия по высылке иностранцев из Индии.
It may be recalled that in the last periodic report it was submitted that the Constitution of India prohibits discrimination on the basis of race. Следует напомнить, что, как указывалось в последнем периодическом докладе, Конституция Индии запрещает дискриминацию по признаку расы.
It is the flagship programme of Government of India to achieve Universal Elementary Education (UEE) in the country in a mission mode. Это - стратегическая программа правительства Индии, призванная обеспечить достижение цели Всеобщего начального образования (ВНО) в стране.
The Act extends to all rural areas of India, including Fifth and Sixth Schedule areas. Данный Закон распространяется на все сельские районы Индии, включая пятый и шестой зарегистрированные районы.
Further, the organisations which are functioning in India are forbidden from promoting or inciting racial discrimination activities. Кроме того, организациям, действующим в Индии, запрещено поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней.