Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
The Special Rapporteur was also taking an interest in the situation of the untouchables (Dalits) in India. Внимание Специального докладчика привлекло также положение неприкасаемых (далит) в Индии.
Most French people could only dream of an exotic wedding in India. Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
India's strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals. Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов.
But many Indians are asking themselves what such a policy does to India as a civilization. Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации.
And of this is born India's democratic vitality, too. На этом также зиждется демократическая жизнеспособность Индии.
India's State-sponsored terrorism against the Kashmiri people is well documented. Государственный терроризм Индии в отношении кашмирского народа хорошо задокументирован.
To achieve these objectives, Pakistan has proposed to India a strategic restraint regime. В этих целях Пакистан предложил Индии установить режим стратегического ограничения.
In the long run, a global trade agreement will not be completed without India's engagement. В долговременной перспективе глобальное торговое соглашение будет неполным без участия Индии.
We urge the international community to take urgent steps to prevent India from committing atrocities across the line of control. Мы настоятельно призываем международное сообщество принять безотлагательные меры для предотвращения нападений Индии через линию контроля.
Pakistan has exercised restraint in its response to India's provocative actions. Пакистан проявил сдержанность в своей реакции на провокационные действия Индии.
I would like to inform you that Pakistan has today officially proposed to the Government of India to resume the Pakistan-India dialogue. Хочу сообщить Вам, что сегодня Пакистан официально предложил правительству Индии возобновить пакистано-индийский диалог.
India's and Pakistan's nuclear tests put the entire non-proliferation regime in jeopardy. Ядерные испытания Индии и Пакистана поставили под угрозу весь режим нераспространения.
The representative of India emphasized that the discussion under this item was the beginning of a process. Представитель Индии подчеркнул, что обсуждение данного пункта является лишь началом процесса.
The representative of India also referred to the exemplary spirit of cooperation demonstrated by all delegations in the Working Group. Представитель Индии также отметил достойный подражания дух сотрудничества, проявленный всеми делегациями в Рабочей группе.
He held consultations with representatives of the Permanent Missions of Belgium, China, India and Nigeria. Он провел консультации с сотрудниками постоянных представительств Бельгии, Индии, Китая и Нигерии.
Reference has also been made in the statement by the Foreign Minister of Pakistan to India's missiles programme. В заявлении министра иностранных дел Пакистана упоминалось также о ракетной программе Индии.
True enough, the Government of India has always kept this option open. Действительно, правительство Индии всегда оставляло открытым этот выбор.
We urgently appeal to India's neighbours, for their part, to exercise the utmost restraint. Мы настоятельно призываем соседей Индии проявить максимальную сдержанность со своей стороны.
Australia calls on India's neighbours to exercise the highest degree of restraint in the face of this provocation. Австралия призывает соседей Индии проявить высочайшую степень сдержанности перед лицом этой провокации.
We strongly appeal to other countries in the region to exercise restraint and not to follow the example of India. Мы решительно призываем другие страны региона проявлять сдержанность и не следовать примеру Индии.
It is quite clear that non-proliferation as a political and legal norm has been completely torn apart by India's actions. Вполне ясно, что действия Индии полностью уничтожили нераспространение в качестве политической и юридической нормы.
South Africa has appealed for restraint from Pakistan following the recent tests by India. Южная Африка призывала Пакистан к сдержанности после недавних испытаний со стороны Индии.
The international community cannot let India and Pakistan's actions pass without a strong and substantive response. Международное сообщество не может оставлять без решительного и предметного ответа действия Индии и Пакистана.
Norway has reacted strongly to India's nuclear tests. Норвегия решительно отреагировала на ядерные испытания Индии.
We have condemned the Indian tests, and discontinued development assistance to India. Мы осудили индийские испытания и прекратили помощь Индии на цели развития.