Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
Our activities are spread out in states in India such as Tamil Nadu, Karnataka, Kerala and Andhra Pradesh. Наша деятельность осуществляется в разных штатах Индии, таких как Тамил-Наду, Карнатака, Керала и Андхра-Прадеш.
In India there is a significant shortage of skills throughout the formal economy. В Индии наблюдается значительная нехватка квалифицированных кадров во всем формальном секторе экономики.
In India, the Government previously regulated the prices of 74 drugs by declaring them as essential. В Индии правительство ранее регулировало цены на 74 лекарственных средства, объявив их важнейшими лекарствами.
The Government of India declared its science, technology and innovation policy in the first week of January 2013 to catalyze economic development. В первые дни января 2013 года правительство Индии сделало заявление о своей политике в области науки, технологии и инноваций с тем, чтобы активизировать экономическое развитие.
The Foundation is planning to give its science talks to students across India and design a scientific skills module for teachers. Фонд планирует проводить свои научные коллоквиумы для студентов во всех районах Индии, а также разработать методические пособия по формированию научно-технических навыков для преподавателей.
UN-Habitat has also agreed to serve on the Advisory Board of the UNEP Sustainable Social Housing Initiative in Bangladesh and India. ООН-Хабитат также было принято решение войти в состав Консультативного совета Инициативы ЮНЕП «Устойчивое социальное жилье» в Бангладеш и Индии.
The Association maintains institutional linkages with universities in India and Africa. Ассоциация поддерживает институциональные связи с университетами в Индии и Африке.
The project provides all that it takes to educate children and make them confident and responsible citizens of their community and India. В рамках этих проектов делается все для того, что дети стали уверенными и ответственными гражданами своих сообществ и Индии.
The organization helped to mobilize local community support in raising resources for educating rural and tribal children in India. Организация помогла мобилизовать местные сообщества для привлечения средств на образование детей в племенных и сельских районах Индии.
Members in India, inspired by our model, have established a similar programme. Члены организации в Индии, вдохновившись этой моделью, создали аналогичную программу.
In India, it provided multiple self-help training groups for women. В Индии она создала многочисленные группы подготовки на основе самопомощи для женщин.
It is supported by the Government of India in the hosting of international conferences, seminars, workshops and teacher training programmes. Она пользуется поддержкой правительства Индии при организации международных конференций, семинаров, практикумов и программ подготовки учительских кадров.
Goal 6: Four projects in India and Mozambique Цель 6: четыре проекта в Индии и Мозамбике.
The Federation was launched in 1960 and inaugurated by Jawaharlal Nehru, Prime Minister of India. Федерация была создана в 1960 году, и начало ее деятельности было торжественно отмечено премьер-министром Индии Джавахарлалом Неру.
A representative of CIAM presented an innovative integrated assessment study for India with a wider economic, environmental and social context. Представитель ЦРМКО представил предназначенное для Индии инновационное исследование для комплексной оценки с более широким экономическим, экологическим и социальным контекстом.
In India, for example, the National Mineral Inventory for more than 70 minerals is maintained according to UNFC-1997. Например, в Индии в соответствии с РКООН-1997 ведется Национальный кадастр минерального сырья для более чем 70 минералов.
Follow-up presentations are planned for associations in India and China. Последующие презентации запланированы для ассоциаций в Индии и Китае.
Remittances played an important part in lowering India's growing trade deficit, but they did not suffice. Денежные переводы выступают важным инструментом снижения растущего торгового дефицита Индии, однако одного этого источника недостаточно.
In this respect, India would soon be coming out with a new manufacturing policy that would help create jobs. В этой связи вскоре в Индии будет принята новая промышленная политика, которая поможет создавать рабочие места.
It was agreed that India's conservative approach to the banking sector had served the country well. Участники пришли к выводу, что консервативный подход Индии к банковскому сектору пошел на благо страны.
In India's telecommunications sector, for instance, connectivity and penetration rates had improved with private participation and technological developments. Например, в телекоммуникационном секторе Индии присутствие частного капитала и технический прогресс помогли улучшить показатели подключения и проникновения.
Among these, the India - Sri Lanka FTA has been successful in boosting FDI flows. Из них ССТ в Индии и Шри-Ланке оказалось успешным в плане наращивания потоков ПИИ.
The project has components in India and Mexico. Компоненты проекта осуществляются в Индии и Мексике.
Mr. Munir (Pakistan) replied that the representative of India had made untenable assertions regarding the Jammu and Kashmir dispute. Г-н Мунир (Пакистан) отвечает, что представитель Индии сделал несостоятельные утверждения относительно спора, касающегося Джамму и Кашмира.
Bangladesh, South Africa, Indonesia, the Philippines, Pakistan and India made opening statements. Затем с вступительными заявлениями выступили представители Бангладеш, Южной Африки, Индонезии, Филиппин, Пакистана и Индии.