Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
In conclusion, he reaffirmed India's continued resolve to contribute in every possible manner to the work of the Scientific Committee. В заключение, он подтверждает неизменную готовность Индии содействовать всеми возможными способами работе Научного комитета.
In India, the death penalty was only exercised in the rarest cases, where heinous crimes shocked the society. В Индии смертная казнь осуществляется лишь в редчайших случаях, когда чудовищные преступления потрясают общество.
The coordination mechanisms of India and Nepal explicitly support the participation of women with disabilities. Координационные механизмы Индии и Непала открыто поддерживают участие женщин с инвалидностью.
Goal 3: The organization is part of the women's movement in India. Цель З: организация является частью женского движения в Индии.
The representative of India proposed that the application be deferred. Представитель Индии предложил отложить рассмотрение заявления.
Children, who represent 40 per cent of the population in India, vastly outnumber the old. Число детей, составляющих 40 процентов населения Индии, значительно превышает число стариков.
Cooperatives receive a lot of benefits from the Government of India, banks and social investors. Кооперативы получают большое количество пособий от правительства Индии, банков и социальных инвесторов.
In India, devolving more constitutional power to people is contributing to popular governance. В Индии предоставление народу более значительных конституционных полномочий способствует народному управлению.
India is home to one third of the world's poor. В Индии проживает треть малоимущего населения мира.
There are several root causes of poverty in India. Коренных причин нищеты в Индии несколько.
The respondent from India cited examples of communities that have created "legal cells" for women. Респондент из Индии привел примеры общин, в которых были созданы женские юридические консультации.
The delegation of India noted the need to gain from the experience, knowledge and wisdom of older persons. Делегация Индии отметила необходимость использовать опыт, знания и мудрость пожилых людей.
Provisions of the Constitution of India have been stated in the common core document. З. Положения Конституции Индии изложены в общем базовом документе.
The Chairperson took note of the point raised by the representative of India. Председатель принимает к сведению вопрос, поднятый представителем Индии.
Belarus greatly appreciated the Government of India's readiness to provide assistance. Беларусь высоко оценила готовность правительства Индии к предоставлению помощи.
He also confirmed the concerns raised by India on the current timeline. Он также разделил обеспокоенность Индии по поводу текущего графика работы.
The expert from India suggested including a vision for future regulatory action in the document, of possible. Эксперт от Индии предложил включить в документ возможную концепцию будущей нормативной деятельности.
The Government of India has initiated the implementation of a national biometric identification project. Правительство Индии приступило к реализации национального проекта биометрической идентификации.
The registration was done by the Ministry of Agriculture of India for both credit and consumer activities. Он был зарегистрирован Министерством сельского хозяйства Индии для осуществления кредитной и потребительской деятельности.
In India, social protection includes a wide range of programmes and schemes. В Индии социальная защита предусматривает широкий спектр программ и схем.
To illustrate, the example of the state of Haryana in India is worth quoting. Чтобы проиллюстрировать это, стоит привести пример штата Харьяна в Индии.
In India, defining poverty itself has been a hugely contentious issue. В Индии само определение нищеты стало чрезвычайно спорным вопросом.
The steadily rising trade deficit in India, as in other developing countries, was a matter of concern. Как и в других развивающихся странах, предметом беспокойства является неуклонно растущий торговый дефицит Индии.
However, India's services sector had not been able to absorb the growing working population. При этом сектор услуг Индии не был в состоянии поглотить прирост трудоспособного населения.
The central banks of India, Indonesia and South Africa are engaged in similar operations. Подобными операциями занимаются также центральные банки Индии, Индонезии и Южной Африки.