Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
Their markings clearly indicate that the sources of these weapons lie outside India. Маркировка на нем ясно указывает на то, что источники этого оружия находятся за пределами Индии.
As a measure of transparency, India publishes monthly import/export statistics which are easily accessible. В качестве меры по обеспечению транспарентности в Индии ежемесячно публикуется статистические данные по импорту и экспорту, которые легко доступны всем.
Research and development efforts on HIV/AIDS remain strong in India. В Индии неизменно прилагаются энергичные усилия в области научных исследований и разработок в контексте ВИЧ/СПИДа.
India certainly has corruption, like almost every other country. В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране.
So India will need huge increases in water efficiency. Таким образом, Индии должна будет значительно повысить эффективность использования воды.
Participated in 1994 workshop on human rights held in India. Участница семинара по правам человека, проводившегося в 1994 году в Индии.
In independent India it was constitutionally abolished in 1950. В независимой Индии она была упразднена в конституционном порядке в 1950 году.
The National Rural Employment Guarantee scheme in India is an example of one such UNDP-supported programme. Осуществляемая в Индии Национальная программа гарантированной занятости в сельских районах представляет собой один из примеров такой программы, реализуемой при поддержке ПРООН.
In addition, experts from India and Thailand took part. Кроме того, в нем приняли участие эксперты из Индии и Таиланда.
Egypt looked to India for information technology solutions. Египет изучал опыт Индии, связанный с решениями на базе информационной технологии.
India is a main focus for development. С точки зрения развития основное внимание сегодня уделяется Индии.
The students started such nature clubs at over 1,600 institutions across India. Учащиеся создали такие клубы любителей природы в более чем 1600 учебных заведениях по всей Индии.
Initiated a national network of over 50 primary schools throughout India. По всей Индии была создана национальная сеть, включающая более 50 начальных школ.
Prior to joining UNDP she taught sociology at Madras University in India. Прежде чем поступить на службу в ПРООН, преподавала социологию в Мадрасском университете в Индии.
So the decision of such meetings are usually favourable to India. По этой причине решения, принимаемые на подобных совещаниях, обычно обеспечивают благоприятные условия для Индии.
Similar tactics were used in Kashmir against India after 1989. Аналогичная тактика использовалась в Кашмире против Индии в период после 1989 года.
Unfortunately, the representative of India was correct. Специальный докладчик говорит, что, к сожалению, представитель Индии прав.
India should be urged to bring functioning, transparent mechanisms to prevent this corruption. К Индии следует обратиться с настоятельным призывом создавать работающие и прозрачные механизмы, направленные на недопущение такой коррупции.
India had the world's highest number of malnourished and hungry children. По сравнению с остальными странами мира в Индии насчитывается наибольшее количество недоедающих и голодных детей.
WGHR recommended that India review regulations to prevent unethical medical trials. РГПЧ рекомендовала Индии пересмотреть нормативно-правовые акты, с тем чтобы не допускать несоответствующие этическим нормам опыты в медицинских целях.
Response: India has an Immigration data base system. Ответ: В Индии существует система, содержащая иммиграционную базу данных.
Response: India has an elaborate, professional and experienced counter-terrorism machinery. Ответ: В Индии существует разветвленный механизм по борьбе с терроризмом, укомплектованный профессиональными и опытными сотрудниками.
India was increasingly liberalizing its investment framework through both national measures and international agreements. В Индии осуществляется дальнейшая либерализация ее режима в сфере инвестиций благодаря принятию национальных мер и заключению международных соглашений.
India's working Paper on 1998 resulted from this. Результатом этого стал рабочий документ Индии, представленный в 1998 году.
His pending report on maternal mortality in India will be equally operational. Не менее актуальным будет и его готовящийся к выходу доклад о материнской смертности в Индии.