Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
In conclusion, the representative emphasized India's determined, concrete and sustained efforts to eliminate poverty and social disability and empower the poor and vulnerable. В заключение представитель обратила особое внимание на решительные, конкретные и последовательные действия Индии по ликвидации нищеты и социальной незащищенности, а также расширению возможностей неимущих и уязвимых слоев населения.
Another important example of this type of initiative is the Orissa Tribal Development Project in India, implemented between 1987 and 1998. Еще одним примером такого рода является Проект развития племен штата Орисса в Индии, осуществлявшийся с 1987 по 1998 год.
The Committee is concerned that India has not yet established a comprehensive and compulsory system of registration of births and marriages. Комитет обеспокоен тем, что в Индии до сих пор не внедрена всеобъемлющая система обязательной регистрации новорожденных и браков.
India has established a good infrastructure for executing its space programme. В Индии создана развитая инфраструктура для осуществления национальной космической программы.
The goal of the organization is to raise awareness among young people in India about the objectives and principles of the United Nations. Цель организации - повышение информированности молодежи в Индии о задачах и принципах деятельности Организации Объединенных Наций.
MCC has provided financing to many such projects in developing countries, especially India and China. МКЧ обеспечивает финансирование многих подобных проектов в развивающихся странах, особенно в Индии и Китае.
The integrated mission for sustainable development is a major mission undertaken in India using space-based data along with collateral socio-economic data. Одной из основных программ, которые осуществляются в Индии на основе использования спутниковых данных в сочетании с социально - экономическими данными, является Комплексная программа в целях устойчивого развития.
The doctrine also reaffirms India's readiness to join multilateral negotiations for the reduction and elimination of nuclear weapons. В нашей доктрине также подтверждается готовность Индии участвовать в многосторонних переговорах по вопросу сокращения и ликвидации арсеналов ядерных вооружений.
Industrial production in India rose and inflation was subdued, but the fiscal deficit remained high. В Индии возрос объем промышленного производства, а инфляция оставалась под контролем, однако дефицит бюджета по-прежнему был значительным.
In 1988, his country had been attacked by some 70 mercenaries; the attack had been repelled with assistance from India. В 1988 году на Мальдивские Острова совершили нападения около 70 наемников, и эту агрессию удалось отразить благодаря помощи Индии.
A large number of decentralized and centralized renewable energy installations have been set up in India. В Индии создано большое число децентрализованных и централизованных объектов по использованию возобновляемых источников энергии.
The experts from France, India and OICA requested to extend the transitional period from 36 to 60 months. Эксперты от Франции, Индии и МОПАП просили продлить переходный период с 36 до 60 месяцев.
Grant to India and Mongolia for technical workshop Грант для Индии и Монголии на проведение технического рабочего совещания 14500
Subsequently, recommendations and tools will be tested empirically in selected SME clusters in India. Впоследствии будут проведены опытные испытания полученных рекомендаций и механизмов в отдельных объединениях МСП в Индии.
The reporting period saw successful joint campaign launches in Nigeria and India. За отчетный период было начато успешное проведение совместных кампаний в Нигерии и Индии.
Conduct of General Elections in India for electing a new Lower House of Parliament involves management of the largest event in the world. Проведение всеобщих выборов в Индии для избрания нового состава нижней палаты парламента представляет собой сложнейшую управленческую задачу.
Ten years have now passed without satisfactory responses to his repeated requests to visit India and Indonesia. Уже прошло 10 лет, как он неоднократно и безуспешно просит направить приглашение для посещения Индии и Индонезии.
Communications were sent to the Governments of Bolivia, Brazil, China, Colombia, Honduras, India, Ukraine and Viet Nam. Сообщения были направлены правительствам Боливии, Бразилии, Вьетнама, Гондураса, Индии, Китая, Колумбии и Украины.
Rail and port infrastructure in China, India, and the countries of the former Soviet Union are major exceptions to this general observation. Это общее замечание абсолютно неприменимо к железнодорожной и портовой инфраструктуре в Китае, Индии и странах бывшего Советского Союза.
He also offered his thanks to the delegation of India for their tireless dedication and unwavering support during the session. Он также выразил благодарность делегации Индии за ее неустанное внимание и неизменную поддержку в ходе сессии.
The Government of India will provide the additional information and clarifications sought by the 1540 Committee in due course. Правительство Индии представит дополнительную информацию и разъяснения, запрашиваемые Комитетом, учрежденным резолюцией 1540, в надлежащем порядке.
The Government of India planned to upgrade industrial infrastructure to make industries globally competitive and generate employment. Правительство Индии планирует модернизи-ровать промышленную инфраструктуру с целью обеспечить конкурентоспособность продукции на мировом уровне, а также создание рабочих мест.
A report on trafficking in children's organs was introduced by an NGO, referring to alleged instances in India and Italy. Одна из НПО представила доклад о торговле детскими органами, сославшись на предположительно имевшие недавно место случаи в Индии и Италии.
India recorded a relatively stable level of 5.6 tons. В Индии отмечен относительно стабильный уровень в 5,6 тонны.
Another participant confirmed that there was discrimination against so-called "tribal peoples" in India. Еще один участник подтвердил, что существует дискриминация в отношении так называемых "племенных народов" Индии.