| The Special Rapporteur paid special attention to the comments of the representative of India. | Специальный докладчик внимательно выслушал заявление представителя Индии. |
| It is for this reason that India is home to so many differing linguistic and religious groups. | Именно по этой причине в Индии насчитывается такое количество языковых и религиозных групп. |
| We can therefore draw the only possible logical conclusion: that Pakistan is actively engaged in interfering in the internal affairs of India. | Поэтому мы можем сделать единственное логическое заключение: что Пакистан осуществляет активное вмешательство во внутренние дела Индии. |
| The accession of Jammu and Kashmir to India was fraudulent. | Присоединение Джамму и Кашмира к Индии противоправно. |
| I appeal to the representative of India to help us make progress in our work. | Я призываю представителя Индии помочь прогрессу в нашей работе. |
| That capability of India's is there; it has been demonstrated. | Эти потенциальные возможности Индии сохранились, они были продемонстрированы. |
| At its 4th meeting, the Panel proceeded to select candidates for the training programme of India. | На своем четвертом совещании Группа перешла к отбору кандидатов для программы подготовки кадров Индии. |
| After the registration of India as a pioneer investor, exploration activities have continued with the use of improved technologies. | После регистрации Индии в качестве первоначального вкладчика деятельность по разведке продолжалась с использованием усовершенствованной технологии. |
| I give the floor to India as Coordinator of the Group of 21. | Даю слово Координатору Группы 21 представителю Индии. |
| Above all, the people of Kashmir do not consider themselves as part of India. | Помимо всего прочего, население Кашмира не считает себя частью Индии. |
| The representative of India has said that there is no threat to peace and security in South Asia. | Представитель Индии заявил, что в Юго-Восточной Азии отсутствуют угрозы миру и безопасности. |
| But let the representative of India not tell us that there is no threat to peace. | Однако пусть представитель Индии не говорит нам, что миру ничто не угрожает. |
| India must understand that any solution must be based on the freely expressed wishes of the population. | Индии следует понять, что любое решение должно основываться на свободном волеизъявлении народа. |
| At the same time, however, India was prepared to examine ways and means to improve the situation. | При этом делегация Индии готова рассмотреть и меры паллиативного характера. |
| The meeting was preceded by field visits to health services in a number of different areas in India. | Перед встречей состоялись поездки на места в медицинские учреждения в различных районах Индии. |
| You drove a good bargain and we now have a foothold in India. | Теперь мы одной ногой в Индии. |
| India's Ministry of Defense sent me here to clear the Gurkha name. | Министерство обороны Индии отправило меня сюда, чтобы очистить имя гуркхов. |
| This Afghan stopped a train in India with the fierceness of his gaze. | Этот афганец остановил поезд в Индии своим взглядом. |
| They all took part in some sort of experiment in India. | Все они принимали участие в каком-то эксперименте в Индии. |
| It's based out of India, but they fly everywhere. | Она находится в Индии, но летает везде. |
| But in India there is no "the" promised land. | Но в Индии нет одной-единственной Земли обетованной. |
| He had an intuitive understanding of the mythic structure of India. | У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии. |
| That's why I am always jealous with the saints in India. | Поэтому я всегда завидовал святым в Индии. |
| In India, they can sort out elephants with shoes. | В Индии могут сделать слону туфли. |
| From the Dark Continent to the spice-laden lands of India. | От темного континента до усыпанных специями земель Индии. |