| You can apply exactly the same dynamic perspective on India. | Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии. |
| India has the right institutional conditions for economic growth, whereas China is still struggling with political reforms. | Политический климат в Индии обеспечивает условия для экономического развития, в то время как Китай все еще борется за политические реформы. |
| And the Institute that this guy ran has now moved to India. | И даже институт, который он возглавлял, переехал и находится в Индии. |
| The most sophisticated ancient cosmological ideas came from Asia and particularly from India. | Самые сложные идеи древней космологии пришли из Азии и, в первую очередь, из Индии. |
| It was a precursor to India, a messenger from Gondwana - a lost paradise of dinosaurs isolated for millions of years. | Он был предшественником Индии, Посланником Гондваны - потерянный рай динозавров изолированный за миллионы лет. |
| (Laughter) (Applause) Bring me my sword! Sword swallowing is from ancient India. | (Смех) (Аплодисменты) Вынесите мой меч! Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. |
| But all of these religions have found a place and a welcome home in India. | Но все эти религии были радушно встречены и нашли себе место в Индии. |
| News from India is a stream on my smartphone app whether I'm in New York or New Delhi. | Новости из Индии отображаются в приложении моего телефона независимо от того, где я, в Нью-Йорке или Нью-Дели. |
| At that time, a large amount of money had come into Newcastle University to improve schooling in India. | В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии. |
| Let me talk about India through the evolution of ideas. | Я собираюсь говорить об Индии с точки зрения эволюции идей. |
| Even in the slums of India more than 50 percent of urban kids are going into private schools. | В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы. |
| Those of you who have been to India have seen that. | Те из вас, кто бывал в Индии, видел это. |
| I joined Unilever in 1976 as a management trainee in India. | Я присоединился к Юнилевер в 1976 году в качестве стажёра в Индии. |
| We have 60,000 such women now in India. | У нас в проекте 60000 таких женщин по всей Индии. |
| But Raj is from India, which means he's no slouch at holding his breath. | Но Радж из Индии, а значит прекрасно умеет сдерживать дыхание. |
| Unfortunately, that's not the case in India. | К сожалению, это не вариант для Индии. |
| These targets have been achieved in India. | Эти цели были достигнуты в Индии. |
| And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe. | На самом деле только в одной Индии 62 процента всех сделанных инъекций небезопасны. |
| Today there are still three million HIV-positive people in India. | Сегодня все еще остается 3 миллиона ВИЧ-положительных людей в Индии. |
| They came over from India to claim the bodies. | Они приехали из Индии, чтобы забрать тела. |
| Every man in India could see what only their husbands should see! | Каждый мужчина в Индии мог увидеть то что только их мужья должны были видеть. |
| Born in India, worked here about two years. | Родился в Индии, работал здесь два года. |
| He's got a family back in Mumbai, India. | В Индии, в Мумбаи у него осталась семья. |
| We spent three months chained in a cell in India. | Мы З месяца провели в Индии в одной камере. |
| It's made in India where the Hindu rhymes come from. | Их производят в Индии. Там, откуда берутся все эти стишки. |