Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
The Government of India has been promoting sports through several schemes that provide incentives to encourage sports activities. Правительство Индии содействует развитию спорта по ряду направлений, стимулируя занятия спортом.
In India, the need to comply with such requirements has resulted in cost increases. В Индии необходимость соблюдать такие требования привела к росту издержек.
This pertains to observations in West Africa and India. Это относится к Западной Африке и Индии.
The development of the advanced heavy water reactor in India is a step in the right direction. Разработка в Индии усовершенствованного реактора на тяжелой воде является шагом в верном направлении.
This issue is not just relevant to India but is of global importance. Эта проблема касается не только Индии, а имеет общемировое значение.
He endorsed India's suggestion that the impact of the WTO Agreements on FDI be examined. Он поддержал предложение Индии об изучении влияния соглашений ВТО на ПИИ.
The peaceful application of space technology has very much contributed to India's social and economic development. Социально-экономическому развитию Индии во многом способствовало мирное применение космической технологии.
Nuclear disarmament remains India's core foreign policy concern. Ядерное разоружение остается ключевой внешнеполитической заботой Индии.
FAO carried out a research project in India, Mozambique and Mexico. ФАО провела исследовательский проект в Индии, Мозамбике и Мексике.
The representative of India had completely misconstrued his delegation's statement. Представитель Индии совершенно неправильно истолковал заявление делегации Пакистана.
India's space programme was designed to provide for the country's socio-economic development. Космическая программа Индии направлена на обеспечение социально-экономического развития страны.
The Government of India is completely committed to universalization of Elementary Education. Правительство Индии в полной мере привержено принципу универсализации начального образования.
The law is considered as a landmark in India's drive towards more openness and accountability. Этот Закон расценивается как веха на пути Индии к большей открытости и подотчетности.
The Constitution safeguards the personal rights of an individual and the State is the sole protector of each and every citizen in India. Конституция гарантирует личные права каждого человека, и государство является единственным защитником всех граждан Индии.
Right to health is recognized as an integral part of the right to life under the Constitution of India. Конституция Индии рассматривает право на здравоохранение как составную часть права на жизнь.
In India, the State is both a witness and a guarantor of cultural pluralism. В Индии государство является носителем и гарантом культурного плюрализма.
The Minister for Foreign Affairs of India was accompanied by other senior members of his delegation. Министра иностранных дел Индии сопровождали старшие должностные лица его делегации.
The National Convention was co-chaired by His Excellency Mr. R. Venkataraman, former President of India. Сопредседателем Национального конгресса был бывший президент Индии Его Превосходительство г-н Р. Венкатараман.
We would like to express our gratitude to the delegation of India for its introduction of the draft resolutions under this item. Мы хотели бы поблагодарить делегацию Индии за представление проектов резолюции по этому пункту.
Her Government's achievements and the problems that remained must be seen against the background of India's history. Достижения правительства Индии и сохраняющиеся проблемы должны рассматриваться с учетом истории страны.
India's voluntary contributions were proof of its commitment to participation in the activities of the funds and programmes. Добровольные взносы Индии свидетельствуют о ее желании участвовать в деятельности фондов и программ.
He invited India to open a dialogue with Pakistan. Он предложил Индии начать диалог с Пакистаном.
In India, almost 20 million households receive a "ration card". 68 В Индии продовольственные карточки получают около 20 млн.
The National Natural Resource Management System of India is administered by the Department of Space as the head agency. Национальной системой природопользования Индии руководит в качестве головного учреждения Департамент космических исследований.
The Ministry of Home Affairs, Government of India has shown an extraordinary commitment to respond to HIV by introducing this unique intervention. «Министерство внутренних дел, правительство Индии демонстрируют исключительную приверженность противодействию ВИЧ, предприняв эту уникальную инициативу.