| India, too, has very large urban agglomerations without having primate cities. | В Индии также имеются весьма крупные городские агломерации, однако нет метрополий. |
| The communication from the Government of India and all other communications received had been treated in the same way. | Именно такой подход применялся и к сообщению правительства Индии или любому другому полученному сообщению. |
| Sector 6 (Kigali City) Planned deployment will consist of one composite infantry battalion from India. | Сектор 6 (город Кигали) Здесь планируется дислоцировать один сводный пехотный батальон из Индии. |
| ILO provides assistance to India, Jamaica, Pakistan and Thailand in developing workplace prevention and community-based rehabilitation programmes. | МОТ оказывает помощь Индии, Пакистану, Таиланду и Ямайке в разработке программ предупреждения наркомании на производстве и реабилитации в рамках общин. |
| INCB is concerned about the considerable decrease in the availability of opium in India during 1994. | МККН выражает обеспокоенность в связи со значительным сокращением запасов опия в Индии в 1994 году. |
| India's National Housing Policy, approved by Parliament in 1994, will be implemented by State Governments through specific action plans. | Национальная жилищная политика Индии, утвержденная Парламентом в 1994 году, будет осуществляться правительствами штатов через конкретные планы действий. |
| In India, where average wages in real terms have risen somewhat, there is substantial unemployment, especially among those with university education. | В Индии, где средний уровень реальной заработной платы несколько повысился, отмечается значительная безработица, особенно среди лиц с высшим образованием. |
| Reference was also made by the Foreign Minister of India to the unfortunate incident of hostage-taking in Kashmir. | Министр иностранных дел Индии также упоминал о печальном инциденте взятия заложника в Кашмире. |
| We are tired of the Indian litany and mantra that Kashmir is an integral part of India. | Мы устали от индийских заклинаний о том, что Кашмир является неотъемлемой частью Индии. |
| We are also tired of India's mantra of allegations of terrorism against Pakistan. | Мы устали также от потока заклинаний со стороны Индии, которая обвиняет Пакистан в терроризме. |
| This was accepted by all the proposed participants except India. | Это предложение было принято всеми участниками, кроме Индии. |
| Mr. Akram (Pakistan): Let me respond to my colleague from India as briefly as possible. | Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне максимально кратко ответить моему коллеге из Индии. |
| Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated. | Ее сосредоточенность на Индии стала несколько утомительной, а аргументы имеют слишком очевидную мотивацию. |
| We in India shall not succumb to any of this. | Мы в Индии не поддадимся на это. |
| The Secretary-General is right; the representative of India is wrong. | Генеральный секретарь прав, а представитель Индии не прав. |
| Similar projects have been implemented by the ILO in rural India (ILO, 1989). | Аналогичные проекты МОТ осуществила в сельских районах Индии (МОТ, 1989 год). |
| Thailand and India are countries where the number of people infected with HIV is expected to increase rapidly. | Ожидается быстрый рост числа людей, зараженных ВИЧ, в Таиланде и Индии. |
| Cameroon, India and Pakistan have nearly eliminated the disease. | В Индии, Камеруне и Пакистане это заболевание почти ликвидировано. |
| The first episode, on girls' rights to education, has been used extensively in Bangladesh, Nepal, Pakistan and India. | Первая серия, посвященная вопросам прав девочек на образование, широко транслируется в Бангладеш, Непале, Пакистане и Индии. |
| The reports of the trainees on the training they had received in India were submitted to the Panel. | Отчеты стажеров о подготовке, полученной ими в Индии, были представлены Группе. |
| Second, a joint declaration between Pakistan and India renouncing the acquisition or manufacture of nuclear weapons, proposed in 1978. | Во-вторых, совместное заявление Пакистана и Индии об отказе от приобретения или производства ядерного оружия, предложенное в 1978 году. |
| India probably has the largest number - an estimated 44 million. | Самый же высокий показатель - вероятно, в Индии: по оценкам, 44 млн. |
| The programmes for sustainable development have been launched in 157 districts of India, thus covering a very significant geographical area of the country. | Осуществление программ устойчивого развития предпринято в 157 округах Индии, что охватывает очень значительную в географическом отношении часть страны. |
| The delegations of India and Pakistan have presented a number of possible areas for reflection that deserve to be studied in detail. | Делегации Индии и Пакистана перечислили целый ряд возможных тем для обсуждения, заслуживающих пристального изучения. |
| What India wants through bilateralism is simply hegemonism, Indian diktat - and Pakistan is not prepared to submit to Indian diktat. | Индия просто стремится обеспечить при помощи двусторонних переговоров гегемонию и индийский диктат, - а Пакистан не готов подчиниться диктату Индии. |