Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
India is yet to relinquish the final 20 per cent of the area allocated to it. Индии предстоит еще отказаться от последних 20 процентов отведенного ей района.
Representatives of Angola and India joined the delegation from their embassies in the United Republic of Tanzania. Из своих посольств в Объединенной Республике Танзания к делегации присоединились представители Анголы и Индии.
The Government of India noted that the above areas have already been the subject of examination in other international forums. Правительство Индии отметило, что вышеуказанные моменты уже являлись предметом обсуждения в рамках других международных форумов.
The Government of India had always condemned them in the strongest terms. Правительство Индии всегда осуждало такие проявления самым решительным образом.
The Government of India supported the Forum in a significant manner. Правительство Индии оказало существенную поддержку в проведении Форума.
Welcomes the invitation of the Government of India to host the proposed workshop. Приветствует приглашение правительства Индии принять у себя предлагаемый практикум.
My distinguished colleague has spoken about the concerns regarding Pakistani society in India. Мой уважаемый коллега говорил об озабоченностях в Индии относительно пакистанского общества.
India's efforts are also to be highly commended. Следует также высоко оценить усилия Индии.
He has practised medicine in England, India, Ireland and the United States. Практиковал в Англии, Индии, Ирландии и Соединенных Штатах.
Several institutions in India have been working on various aspects of solar and solar-terrestrial physics. В Индии различными аспектами солнечной и солнечно-земной физики занимается ряд институтов.
The Providers' Forum was held on 4 September 2007, under the chairmanship of India and the United States of America. Форум поставщиков состоялся 4 сентября 2007 года под председательством Индии и Соединенных Штатов Америки.
The Government of India underlines labour safety and protection as the most important aspect in the administration of enterprises. Правительство Индии рассматривает задачу обеспечения гигиены и охраны труда как наиболее важный аспект управления предприятиями.
The Constitution of India contains specific provisions on occupational Safety and health of workers. Конституция Индии содержит конкретные положения по этим вопросам.
The Constitution of India and various domestic legislations deal with the rights and functions of trade unions. Права и функции профессиональных союзов регулируются Конституцией Индии и различными национальными законами.
The joint family system is prevalent in most parts of India, particularly in rural areas. Расширенный тип семьи преобладает в большинстве районов Индии, особенно в сельской местности.
There is no authentic data in India on street children. Достоверных данных о безнадзорных детях в Индии нет.
During the past fifty years, India has made rapid strides with regard to the spread of education. За последние 50 лет распространение образования в Индии происходило быстрыми темпами.
The Government of India pays deep attention to the livelihoods of teachers. Правительство Индии уделяет серьезное внимание материальному положению учителей.
A new proposal on the concept of Compensated Conservation as a policy approach to reducing deforestation was presented by the representative from India. Представитель Индии представил новое предложение в отношении концепции компенсируемого сохранения в качестве политического подхода к сокращению обезлесения.
Several Ministries and Departments of the Government of India are implementing various schemes and programmes for the benefit of children. Ряд министерств и ведомств правительства Индии осуществляют различные планы и программы в интересах детей.
The Rehabilitation Council of India was converted to a statutory body in 1992. В 1992 году Реабилитационный совет Индии был преобразован в государственный орган.
As a result of the various initiatives of the Government of India the use of fertilizers has been in a much more balanced form than before. В результате различных инициатив правительства Индии удобрения используются на гораздо более сбалансированной основе, чем раньше.
The Constitution of India has provisions for the safeguarding of this special character of the Country. В Конституции Индии присутствуют положения, нацеленные на защиту этих особых характеристик страны.
There is yet another type of coordinating agency called Association of Indian Universities which was earlier known as Inter-Universities Board of India. Существует еще одно координирующее учреждение под названием Ассоциация индийских университетов, которая раньше называлась Межуниверситетский совет Индии.
The Government of India has been actively pursuing the Policy of cultural cooperation with many countries across the world. Правительство Индии активно проводит политику культурного сотрудничества со многими странами мира.