Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
I am also grateful to the Governments of the Philippines and India for continuing their contributions to UNDOF. Я также признателен правительствам Филиппин и Индии, в очередной раз предоставившим контингенты для СООННР.
The President of India and state Governors had the power to grant pardon or to suspend, remit or commute any sentence. Президент Индии и губернаторы штатов имеют право даровать помилование или приостанавливать, отменять или смягчать любой приговор.
As we stated last week, the foremost priority for India has been and continues to be nuclear disarmament. Как мы заявляли на прошлой неделе, для Индии первостепенным приоритетом было и остается ядерное разоружение.
I would like to reiterate very briefly India's position on agenda items 5 and 6. Я хотела бы очень коротко повторить позицию Индии по пунктам 5 и 6 повестки дня.
In 2011, the Internal Migration in India Initiative was jointly launched by UNESCO and the United Nations Children's Fund. В 2011 году ЮНЕСКО и Детский фонд Организации Объединенных Наций совместно начали реализацию инициативы по внутренней миграции в Индии.
In India, an article on the technical guidance appeared in the Journal of the National Human Rights Commission in 2013. В Индии в 2013 году в газете Национальной правозащитной комиссии была помещена статья, посвященная техническому руководству.
For instance, the Supreme Court of India commuted the death sentences of two individuals to life imprisonment on the ground of mental illness. Например, Верховный суд Индии заменил смертные приговоры на пожизненное заключение двум лицам по причине психических заболеваний.
Cooperation is also ongoing in relation to the application of UNFC-2009 to solid minerals in India. В настоящее время осуществляется сотрудничество в области применения КРООН-2009 в отношении твердых минералов в Индии.
For example, environmental degradation was estimated in 2012 to cost India almost 6 per cent of GDP annually. Так, по оценкам 2012 года, ухудшение состояния окружающей среды ежегодно обходится Индии почти в 6 процентов ВВП.
According to the 2011 census, there are currently 100 million elderly people in India. По данным переписи 2011 года, в настоящее время в Индии проживают 100 млн. пожилых людей.
Work has begun in Guatemala, India, Mozambique, Niger and Sierra Leone. Была начата в работа в Гватемале, Индии, Мозамбике, Нигере и Сьерра-Леоне.
Our partners in the Philippines and India produce shadow reports to governments' budgets to highlight the gaps in financing gender equality. Наши партнеры на Филиппинах и в Индии готовят неофициальные доклады по вопросу правительственного финансирования, в которых подчеркиваются пробелы в финансировании проектов гендерного равенства.
Dowry system was absent in the North East Region in India, but it has become a curse in recent times. Система приданого отсутствовала в Северо-Восточном регионе Индии, но в последнее время это бедствие проникло и туда.
The number of trafficked victims has been rising day by day in India. В Индии количество жертв торговли людьми возрастает день ото дня.
Malnutrition is a critical issue that badly affects not only women but also children in India. Недоедание - весьма серьезная проблема, имеющая негативные последствия не только для женщин, но и для детей в Индии.
Anaemia in women in Assam is fairly high in comparison to other parts of India. Распространенность анемии у женщин в Ассаме достаточно высока по сравнению с другими штатами Индии.
Gender discrimination is mostly common in middle and eastern parts of India like Rajasthan, Haryana, Bihar, Uttar Pradesh etc. Гендерная дискриминация наиболее распространена в центральной и восточной частях Индии, например в штатах Раджастхан, Харьяна, Бихар, Уттар-Прадеш и др.
Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India. Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит.
Religion and mainstream culture play a strong role in maintaining this hegemonic gendered reality for women in India. Религия и ведущая культура общества играют большую роль в поддержании существующего гендерного господства над женщинами в Индии.
Women lead marriage centric lives in India. Жизнь женщин в Индии сосредоточена на браке.
Laws Women and girls in India are not allowed a separate, independent identity. Женщинам и девушкам в Индии не разрешается иметь отдельную, независимую личностную идентичность.
In India, almost half of married girls aged 20 to 24 were married before reaching adulthood. В Индии почти половина замужних девушек в возрасте 20 - 24 лет были выданы замуж до достижения совершеннолетия.
Such social protection measures as conditional cash transfers and interest-free loans have proved to be extremely helpful in Brazil and India, among other countries. Такие меры социальной защиты, как ограниченные условиями денежные выплаты и беспроцентные кредиты, оказались чрезвычайно полезными в Бразилии и Индии, а также в других странах.
It further indicated that the substance was not approved for manufacture and sale in India for medical purposes. Оно также указало, что данное вещество не разрешено к производству и продаже в Индии в медицинских целях.
Government of India - Capacity Development Project Проект по развитию потенциала (осуществляется правительством Индии)