Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
No Government of India official contacted the subject in Geneva on 8 June 2009. Никто из официальных должностных лиц Индии не вступал в контакт с д-ром Каур 8 июня 2009 года.
India commended Guyana on notable efforts to reconstruct the country and consolidate its democracy. Делегация Индии высоко оценила активные усилия Гайаны по реформированию страны и укреплению демократии.
As for education, India requested further information about measures being taken to address high drop-out rates. Относительно сферы образования делегация Индии просила подробнее рассказать о мерах, которые принимаются для сокращения числа лиц, бросивших школу.
There were perhaps more democratically elected women in India than in any other country. В Индии, возможно, больше избранных демократическим путем женщин, чем в любой другой стране.
In addition, inadequate grain storage facilities in developing countries, including in India, must be addressed. Кроме того, необходимо заняться проблемой не отвечающих требованиям зернохранилищ в развивающихся странах, в том числе и в Индии.
In India, however, the Government's forward-looking policies had enabled the economy to grow, with a further improvement expected. Однако в Индии проводимая правительством дальновидная политика позволила добиться экономического роста, и в будущем можно ожидать дальнейшего улучшения показателей в этой области.
In India, the universities had reviewed their curricula in order to eliminate all prejudice for or against certain beliefs. Так, в Индии в университетах были пересмотрены программы, из которых было изъято все, что поддерживает предрассудки в пользу или против некоторых вероисповеданий.
Moreover, his delegation found the reference extremely shocking given the history of India, particularly Gandhi's struggle against racial discrimination in South Africa. Оратор добавляет, что делегация его страны считает эту ссылку глубоко оскорбительной, учитывая историю Индии, особенно борьбу Ганди против расовой дискриминации в Южной Африке.
India had likewise managed the successful repatriation of a large number of refugees through bilateral arrangements without any multilateral assistance. Индии также удалось осуществить успешную репатриацию значительного числа беженцев на основе двусторонних соглашений без получения многосторонней помощи в той или иной форме.
For permanent membership, we reiterate our support for Japan and India from our Asia and Pacific region. Если говорить о постоянном членстве, то мы подтверждаем свою поддержку Японии и Индии, представляющим наш Азиатско-Тихоокеанский регион.
We reiterate our support for India, the largest democracy, obtaining a permanent seat in a reformed Security Council. Мы подтверждаем нашу поддержку предложения о том, чтобы Индии, крупнейшему демократическому государству, было предоставлено место постоянного члена в реформированном Совете Безопасности.
Kashmir is not the property of either India or Pakistan. «Кашмир не является собственностью ни Индии, ни Пакистана.
That rate was faster than in India. Этот показатель был выше, чем в Индии.
It was a village like many that I have seen in Africa, Central America or India. Эта деревня походила на многие другие, виденные мною в Африке, Центральной Америке или Индии.
In India and Malawi, prisons host courts in which magistrates hold hearings inside the jail. В Индии и Малави суды магистратов проводят судебные слушания прямо в стенах тюрем.
The General Assembly can expect India's constructive support and participation in those efforts. Генеральная Ассамблея может рассчитывать на конструктивную поддержку и участие Индии в этих усилиях.
We commend and thank the Government of India. Мы воздаем должное и выражаем нашу признательность правительству Индии.
In India alone, 27 million married women have an unmet need for contraception. В одной только Индии насчитывается 27 миллионов замужних женщин, чьи потребности в противозачаточных средствах остаются неудовлетворенными.
This also limits efforts to address HIV, particularly in vulnerable communities in India, Nicaragua and Pakistan, for instance. Это также ограничивает усилия по борьбе с ВИЧ, особенно в находящихся в уязвимом положении общинах, например в Индии, Никарагуа и Пакистане.
Courses have been delivered in India, Pakistan and Sri Lanka. В Индии, Пакистане и Шри-Ланке организовывались учебные курсы.
Maternal and neonatal tetanus were eliminated in Bangladesh and in two additional states in India in 2008. Столбняк матерей и новорожденных был ликвидирован в 2008 году в Бангладеш и еще в двух штатах Индии.
Wild polio virus transmission continued in the four endemic countries - Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan. Передача вируса острого эпидемического полиомиелита по-прежнему имела место в четырех странах, охваченных эпидемией этого заболевания, - Афганистане, Индии, Нигерии и Пакистане.
The Labour-Intensive Rural Public Works Programme in Botswana and the National Rural Employment Guarantee Scheme in India both offer similar provisions. Трудоемкая программа публичных работ в сельском хозяйстве в Ботсване и национальная система обеспечения занятости в сельской местности в Индии содержат аналогичные положения.
Similar provisions have been enacted in India under the Maintenance and Welfare of Parents and Senior Citizens Act (2007). Аналогичные положения были введены в действие в Индии в соответствии с Законом о содержании и благосостоянии родителей и граждан старшего возраста (2007 год).
Ms. McRae presented specific examples from India and Ukraine. Г-жа Макрей привела конкретную информацию на примере Индии и Украины.