Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
In India, coal accounts for over 60 per cent of the total energy resources used. В Индии на долю угля приходится свыше 60 процентов от общего объема потребляемых энергетических ресурсов.
In India, CO2 emissions are a major concern. В Индии выбросы СО2 являются одной из главных проблем.
The representative of India introduced a draft decision on industrial rationalization. Представитель Индии внес на рассмотрение проект решения по вопросу о рационализации промышленного производства.
The team is also involved in preparing a study on the cultural dimensions of HIV/AIDS in India for UNESCO. Эта группа участвует также в подготовке исследования по культурным аспектам, касающимся ВИЧ/СПИДа, в Индии для ЮНЕСКО.
Examples were given of financial innovations in developing countries, particularly by the Small Industry Development Bank of India (SIDBI). Были приведены примеры финансовых инноваций в развивающихся странах, и прежде всего новшеств, используемых Банком развития малых производств Индии (СИДБИ).
The Organization initiated implementation in July of a large project in north-east India to upgrade technologies and improve networking capacities. В июле Организация приступила к осуществлению крупного проекта в северо - восточной Индии в целях модернизации технологий и повышения сетевого потенциала.
During 2000, new heads of regional offices were appointed in India, Nigeria and Thailand. В 2000 году были назначены новые руководители региональных отделений в Индии, Нигерии и Таиланде.
Statements were made by the representatives of India and Egypt who pointed out to corrections to be made to the draft resolution. С заявлениями выступили представители Индии и Египта, указавшие на исправления, которые необходимо было сделать в проекте резолюции.
A growing attraction to Linux in India has persuaded Microsoft to share source code with a particular government body. Растущая популярность Linux в Индии побудила компанию "Майкрософт" предоставить исходный код одному из правительственных органов.
During the last two decades, JTRC has gained about 10,000 members in India including 25 institutional members. За последние два десятилетия у ЦИПЦ в Индии появилось около 10000 новых членов, в том числе 25 организаций.
10 Agricultural workers, for example, are excluded from "total employment" in India and four other countries. 10 Так, сельскохозяйственные рабочие исключены из показателя «общей занятости» в Индии и четырех других странах.
The study had looked at situations affecting particular groups in Bangladesh, Nepal, India, Pakistan and Sri Lanka. В рамках исследования были рассмотрены ситуации, затрагивающие конкретные группы в Бангладеш, Непале, Индии, Пакистане и Шри-Ланке.
The great herald of peace and permanent leader of the people of India said: "An armed conflict between nations horrifies us. Выдающийся борец за мир и руководитель народа Индии заявлял: «Вооруженные конфликты между странами ужасающи.
Pakistan's special strategic compulsions - especially the threat from our neighbour, India - need to be understood and accommodated. Необходимо понять и учесть особые стратегические интересы Пакистана, связанные прежде всего с угрозой со стороны нашего соседа - Индии.
For India, the protection and promotion of fundamental rights and the empowerment of the people would remain a sacred duty. Однако для Индии защита и обеспечение основных прав и эмансипация народа по-прежнему являются священным долгом.
We can also effectively disseminate information about United Nations programmes that would assist the NGO community in India. Мы можем также эффективно распространять информацию о программах, осуществляемых Организацией Объединенных Наций в интересах неправительственных организаций в Индии.
Telemedicine was crucial for India because of the limited availability of health-care specialists, especially in rural areas. Телемедицина имеет важнейшее значение для Индии, учитывая нехватку работников здравоохранения, особенно в сельских районах.
Therefore, the draft resolution remains unacceptable to India. We were compelled to cast a negative vote on this text. Поэтому данный проект резолюции по-прежнему является неприемлемым для Индии, и мы были вынуждены проголосовать против него.
Nutrition remains a major challenge in India. Проблема питания остается одной из основных проблем Индии.
In allowing India a veto to block the Pakistani NGO, a very dangerous precedent has been created. В результате того, что Индии было дозволено заблокировать участие пакистанской НПО, был создан весьма опасный прецедент.
In India, we are in a fortunate position with respect to our very capable human resources, available in large numbers. В Индии мы находимся в благоприятном положении в плане наших весьма компетентных людских ресурсов, представленных в больших количествах.
The expert from India preferred to extend the test method to all type of energy sources. Эксперт от Индии высказался за распространение этого метода испытаний на все типы источников энергии.
Other age-old practices and institutions of racism, such as the caste system in India, must still be addressed. По-прежнему необходимо противостоять такой древней расистской практике и таким расистским институтам, как кастовая система в Индии.
Relevant international principles reaffirmed India's consistent view that self-determination was a right applicable to the people of non-self-governing colonies and trust territories. Соответствующие международные принципы подтверждают неизменно твердое мнение Индии о том, что право на самоопределение применимо к народам несамоуправляющихся и подопечных территорий.
The state of Jammu and Kashmir had never been part of British India. ЗЗ. Штат Джамму и Кашмир никогда не входил в состав Британской Индии.