Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индийского

Примеры в контексте "India - Индийского"

Примеры: India - Индийского
Odissi is one of the eight classical dance forms of India. Одисси - один из восьми классических стилей индийского танца.
It is funded by an annual grant from the Central Government of India. Оно финансируется на основе ежегодного гранда от Индийского правительства.
INSAT system ushered in a revolution in India's television and radio broadcasting, telecommunications and meteorological sectors. Система INSAT произвела революцию в сфере индийского теле- и радиовещания, телекоммуникаций и метеорологии.
It's like one of them tigers from India. Похожа на такого, индийского тигра.
However, given the comments of the representative of India and others, he supported the Romanian proposal for informal consultations. Однако с учетом замечаний индийского и других представителей оратор поддерживает румынское предложение о проведении неофициальных консультаций.
Many achievements have been recorded in India's telecommunication sector and in access to Internet. Имеется множество достижений в развитии индийского сектора телекоммуникаций и доступа к Интернету.
The cumulative effect of all these policies and measures had been that the energy intensity of India's GDP had been declining steadily. В совокупности все эти подходы и меры увенчались неуклонным снижением энергоемкости индийского ВВП.
It is for this reason that Pakistan had asked for a clarification - before commencing negotiations - about India's nuclear status. Именно по этой причине Пакистан попросил разъяснения - до начала переговоров - относительно индийского ядерного статуса.
Recent export of the product produced in India to Mozambique and Eritrea has not been in accordance with the guidelines and requirements of the WHO. Недавние поставки ДДТ индийского производства в Мозамбик осуществлялись без соблюдения руководящих принципов и требований ВОЗ.
Constitutional provisions stated that the Union of India had a special responsibility for the welfare of Scheduled Areas and Tribes. Конституцией предусмотрена особая ответственность Индийского Союза за благосостояние зарегистрированных территорий и племен.
He was unanimously elected as President of the India International Law Foundation in 2007 and continues in that position. В 2007 году он был единогласно избран на пост председателя Индийского фонда международного права и занимает ее по сей день.
Another example of a policy instrument oriented towards meeting the needs of poor consumers is the proposal to create the India Inclusive Innovation Fund. Еще одним примером инструмента политики, ориентированного на удовлетворение нужд малоимущих потребителей, служит предложение о создании индийского фонда инклюзивных инноваций.
We have stated that the role of India's nuclear weapons is entirely defensive. Мы заявили, что роль индийского ядерного оружия носит полностью оборонительный характер.
Himachal Pradesh was established in 1948 as a Chief Commissioner's Province within the Union of India. Химачал-Прадеш был образован в 1948 году как провинция в составе Индийского Союза.
Dr. Roy was elected to the All India Congress Committee in 1928. В 1928 г. был избран в Всеиндийский комитет Индийского национального конгресса.
In 2012, Tendulkar was nominated to the Rajya Sabha, the upper house of the Parliament of India. В 2012 году Тендулкар был кандидатом в Раджья сабха, верхнюю палату индийского парламента.
I will now briefly survey our experience in India since achieving independence in 1947. Теперь я произведу краткий обзор нашего индийского опыта с момента достижения нами в 1947 году независимости.
It understood that not all problems have been resolved and that questions remained regarding the situation of vulnerable groups in India's population. Она понимает, что решены еще не все проблемы и что остаются вопросы, касающиеся положения уязвимых групп индийского населения.
To illustrate, the example of the state of Haryana in India is worth quoting. Это хорошо видно на примере индийского штата Харьяна.
An expert from the Centre for Development Studies of India shared that country's experience with integration into ICT GVCs as a major success story. Эксперт из индийского Центра исследований проблем развития рассказал об успешном опыте интеграции страны в ГПК в сфере ИКТ.
Bhutan's film industry is highly influenced by neighboring India's Bollywood, with most Bhutanese films being adaptations of Indian ones or based on the Bollywood format. Киноиндустрия страны находилась под большим влиянием индийского Болливуда, большинство бутанских фильмов были адаптациями индийских или основаны на болливудском формате.
The secretariat transmitted a request for further information to these NGOs on 29 February and received a response from one of them, the India Peace Centre. Секретариат 29 февраля препроводил им просьбу предоставить дополнительную информацию и получил ответ от одной из них - Индийского центра мира.
He was the arguing counsel on the senior panel of the Union of India. Он был юрисконсультом группы экспертов Индийского союза и выступал в суде от ее имени.
Field Orientation Course in geological and geophysical Surveys Geological Survey of India Training Institute Прикладной ознакомительный курс по геологической и геофизической съемке Геологическая служба Индийского института профессиональной подготовки
Koffee with Karan is an Indian talk show on Star World India hosted by film producer and director Karan Johar. Кофе с Караном (англ. Koffee with Karan) - индийское ток-шоу со звёздами индийского кино, ведущим которого является режиссёр и продюсер Каран Джохар.