Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
As reported earlier, UNIDO has initiated two large projects for NIP preparation in China and India. Как уже сообщалось ранее, ЮНИДО приступила к осуществлению двух масштабных проектов по подготовке НПО для Индии и Китая.
A project was finalized in India to support more than 100 SMEs through the assistance of qualified local consultants trained in continuous improvement methodologies. Была завершена работа над проектом в Индии по оказанию поддержки более чем 100 МСП при содействии квалифицированных местных консультантов, прошедших обучение методам постоянного совершенствования производства.
UNIDO's assistance will be extended as part of the 2009-2014 Integrated Cluster Development Programme for India. Планируется расширить работу ЮНИДО по оказанию такой помощи как часть Комплексной программы по созданию в Индии объединений МСП в 2009-2014 годах.
There are currently five MDI manufacturers in India. В настоящее время в Индии существует пять производителей ДИ.
In 2003, CFC-MDIs with thirteen different active ingredients were manufactured in India, as shown in the table below. В 2003 году в Индии, как показано на приведенной ниже таблице, ДИ-ХФУ производились с тринадцатью различными активными ингредиентами.
The overall objective of the full project is to develop the NIP for India to meet its obligation with the Convention. Общая цель всего проекта заключается в разработке НПВ для Индии с целью обеспечения соблюдения ее обязательства, касающегося Конвенции.
Use in India has declined by around 20% over the last six years. За последние шесть лет использование ДДТ в Индии сократилось примерно на 20 процентов.
In India, resistance to DDT and multiple resistance to alternative insecticides remains a key problem in many districts. Резистентность к ДДТ и множественная резистентность к альтернативным инсектицидам остается ключевой проблемой во многих округах Индии.
Between 80-90% of global use of DDT is in India alone. От 80 до 90 процентов всего используемого в мире ДДТ применяется в одной лишь Индии.
The customs authority of Germany seized a shipment of 535 kg of brown ephedra powder in transit from India and destined for Mexico. Таможенные органы Германии изъяли партию коричневого эфедринового порошка весом 535 кг, следовавшую транзитом из Индии в Мексику.
India continued to report opium seizures in excess of 2 tons. Объем изъятий опия в Индии по-прежнему превышал 2 т в год.
She added that UNFPA had already undertaken joint evaluations, including in India and the United Republic of Tanzania. Она добавила, что ЮНФПА уже провел совместные оценки, в том числе в Индии и Объединенной Республике Танзания.
Other countries in the region, like India are highly exposed to the consequences of the crisis but have been hampered by existing budget deficits. Другие страны в регионе, подобно Индии, весьма подвержены воздействию последствий кризиса, однако им препятствуют существующие бюджетные дефициты.
However, global air quality simulations showed mixed skills in representing a limited set of ozone observations in India. Вместе с тем имитационное моделирование качества воздуха в мире продемонстрировало необходимость разнообразных навыков для представления ограниченного ряда результатов наблюдений за озоном в Индии.
One expert provided insights into India's experience with regulation of the financial services sector. Один эксперт подробно рассказал об опыте Индии в области регулирования сектора финансовых услуг.
The council's members and special education professionals come from all parts of India. Члены совета и специалисты в области специального обучения прибывают из всех районов Индии.
Free meals provided for more than 2 million people each year in India. В Индии ежегодно предоставляется бесплатное питание для более чем 2 миллионов людей.
An ongoing national reforestation campaign, in association with the Forest Department of Kerala, planted 400,000 native trees in India. В сотрудничестве с лесным департаментом Кералы в рамках проводимой национальной кампании восстановления лесного покрова были посажены 400000 местных видов деревьев в Индии.
Similar committees existed in India's various states, and local bodies were involved in the district disability rehabilitation centres. Подобные комитеты существуют в различных штатах Индии, и местные органы власти занимаются работой районных центров реабилитации инвалидов.
In India, the progress of legislation aimed towards ending violence against women is being tracked on an annual basis. В Индии прогресс в принятии законодательства, направленного на ликвидацию насилия в отношении женщин, отслеживается на ежегодной основе.
UNIFEM also supported partners to enhance service delivery through mainstream institutions in India and Nigeria. Кроме того, ЮНИФЕМ поддержал партнеров в расширении охвата услуг при посредничестве основных учреждений в Индии и Нигерии.
The most important government clients and partners in 2008 were the Governments of Afghanistan, India, and Sri Lanka. Наиболее значительными клиентами и партнерами из числа правительств в 2008 году были правительства Афганистана, Индии и Шри-Ланки.
Mr. Kewal Handa, Managing Director of Pfizer India, talked about the potential of global public-private partnerships. Г-н Кевал Ханда, генеральный директор компании «Пфайзер» в Индии, рассказал о потенциале глобальных частно-государственных партнерств.
She said that these elements, together, have proven successful in providing sustainability in women's lives in India. Она сказала, что эти элементы, взятые вместе, доказали свою полезность в обеспечении стабильности жизни женщин в Индии.
The Chair thanked India, the INC and Germany for their substantial contributions. Председатель выразить благодарность Индии, МСО и Германии за представленные ими важные материалы.