Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
For example, over 8,000 such cases have been reported in India every year during the period 2008-2012. Например, в период 2008-2012 годов в Индии ежегодно отмечалось 8000 таких случаев.
Interventions from India and Africa highlighted regional challenges in emerging markets and lack of expertise and/or institutional memory. Ораторы из Индии и Африки особо отметили региональные проблемы, с которыми сталкиваются страны с формирующейся рыночной экономикой, а также недостаток экспертных знаний и институциональной памяти.
The panel cited the position of India at the ninth WTO Ministerial Conference held in Bali in 2013. Дискутанты отметили позицию Индии на девятой Министерской конференции ВТО, состоявшейся в 2013 году на Бали.
The European Commission assisted China and India in 2012 - 2013. В 2012-2013 годах Европейская комиссия оказала содействие Китаю и Индии.
Under the National Financial Inclusion Strategy of India, many public sector banks offer accounts that charge no fees for remittances. В соответствии с Национальной стратегией обеспечения доступа к финансовым услугам Индии многие банки государственного сектора открывают счета, по которым не взимается плата за денежные переводы.
The example of India suggested that such impediments included poor infrastructure, uneven regulation, monopolies and cartelization. Опыт Индии говорит о том, что к таким препятствиям можно отнести слабость инфраструктуры, неравномерное регулирование, монополии и картелизацию.
The Reserve Bank of India had been promoting the payment of direct benefit transfers, such as pensions, through electronic transfer. Резервный банк Индии поощряет использование электронных переводов для перечисления прямых социальных выплат, таких как пенсии.
Improvement of financial literacy was crucial in India. В Индии повышению финансовой грамотности населения уделяется особое внимание.
The role of trade in enhancing gender equality was also discussed, with a particular focus on the empirical case study of India. Обсуждалась также роль торговли в укреплении гендерного равенства с особым акцентом на результаты эмпирического исследования по Индии.
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. В 1951 году сестру Терезу направили в Калькутту, крупнейший город Индии в то время.
A big earthquake occurred in India yesterday. Вчера в Индии произошло большое землетрясение.
It looks like you are from India. Похоже, что вы из Индии.
This is in the best interest of both India and Pakistan and the region. Это отвечает интересам как Индии и Пакистана, так и всего региона в целом.
The remaining two audits for the subregional offices in Kenya and India were in progress. Оставшиеся две ревизии субрегиональных отделений в Кении и Индии еще не были завершены.
India is also working on the hydrogen and CNG blended fuels as an alternate automotive fuels. В качестве альтернативного автомобильного топлива в Индии внедряются также топливные смеси, состоящие из водорода и СПГ.
The expert from India gave a brief update on the activities of the Environmentally Friendly Vehicles (EFV). Эксперт от Индии представил краткую обновленную информацию о работе по вопросу об экологически чистых транспортных средствах (ЭТС).
The likely increase in demand in India, China and elsewhere was a great opportunity for energy producers. Вполне вероятное увеличение спроса на энергоносители в Индии, Китае и других странах создает большие возможности для производителей энергоносителей.
In India, one execution was carried out in November 2012. В ноябре 2012 года один человек был казнен в Индии.
According to India, the draft criteria and operational sub-criteria focussed unduly on individual national responsibilities. По мнению Индии, в проектах критериев и оперативных подкритериев незаслуженно большое внимание уделяется индивидуальной национальной ответственности.
State-sponsored cross-border terrorism was of particular concern to India. Особую обеспокоенность Индии вызывает финансируемый некоторыми государствами трансграничный терроризм.
India's space agency would the following month launch a Mars orbiter mission, the first step towards exploring the planet. В следующем месяце космическое агентство Индии совершит орбитальный полет на Марс, что станет первым шагом в исследовании этой планеты.
The State of Jammu and Kashmir was an integral part of India, whose Constitution protected the fundamental rights of all its citizens. Штат Джамму и Кашмир является неотъемлемой частью Индии, чья Конституция защищает основные права всех ее граждан.
November 2007-December 2010: Second Secretary/First Secretary, Embassy of India, Tripoli, Libya Ноябрь 2007 года - декабрь 2010 года: второй секретарь/первый секретарь, посольство Индии в Триполи, Ливия
October 2005-October 2007: Third Secretary/Second Secretary, Embassy of India, Damascus Октябрь 2005 года - октябрь 2007 года: третий/второй секретарь, посольство Индии в Дамаске
India, for example, requires State-level and district-level plans to identify specific vulnerabilities and develop measures to mitigate harm caused by that vulnerability. Например, в Индии требуются принимаемые на государственном и окружном уровнях планы для определения конкретных уязвимых сторон и разработка мер по уменьшению степени вреда с учетом степени уязвимости.