Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
Okay, technically, don't you think it's amazing that I'm here in L.A. And you're in, let's say, india, giving me tech support for my phone made in china? Ладно, технический вопрос, вам не кажется, что это удивительно, я тут в Лос-Анджелесе, а вы, ну скажем, в Индии, предоставляете поддержку для моего телефона, сделанного в Китае?
The monastery is a national historic treasure of India and preserved by the Archaeological Survey of India. Монастырь считается национальным сокровищем Индии и охраняется Археологическим управлением Индии.
The delegation of India was headed by Goolam E. Vahanvati, Attorney General of India. Делегацию Индии возглавлял Гоолам Е. Ваханвати, Генеральный прокурор Индии.
In India, accounting standards are issued by the Institute of Chartered Accountants of India based on IFRSs. В Индии стандарты учета устанавливаются Институтом присяжных бухгалтеров Индии на основе МСФО.
The representative of India highlighted the need to translate the Academy modules into Hindi for use in India. Представитель Индии отметил необходимость перевода модулей Академии для хинди для использования в Индии.
The Government of India has been keen to economically integrate Jammu and Kashmir with the rest of India. Правительство Индии было заинтересовано в экономической интеграции Джамму и Кашмир с остальной частью Индии.
A similar struggle began in India when the Government of India Act 1919 failed to satisfy demand for independence. Похожая борьба развернулась в Индии; Акт о правительстве Индии 1919 года не удовлетворил сторонников независимости.
However, India's defeat in the war raised concerns about India's ability to defend Bhutan. Тем не менее, поражение Индии вызвало озабоченность по поводу способности Индии защитить Бутан.
Five hundred princely states of the former British India had freely and finally acceded either to India or to Pakistan. Пятьсот графств бывшей британской Индии свободно и окончательно присоединились либо к Индии, либо к Пакистану.
The distinguished representative of India has said that the self-determination in Kashmir would erode the territorial integrity of India. Уважаемый представитель Индии заявил, что самоопределение в Кашмире может подорвать территориальную целостность Индии.
According to the National Human Rights Commission of India, xenophobia and racial discrimination are not an issue in India. По данным Национальной комиссии по правам человека Индии, ксенофобия и расовая дискриминация не являются в Индии проблемой.
India has established a National Productivity Council which is an autonomous body and is funded by the Government of India. В Индии создан Национальный совет по вопросам производительности труда, являющийся автономным органом, финансируемым правительством Индии.
CSW commended India for its attempt to pass legislation on communal violence; and encouraged India to see this process through. МКЮ выразила признательность Индии за ее усилия, направленные на принятие законодательства в отношении общинного насилия; и рекомендовала Индии довести этот процесс до конца.
India provided various statistics on level crossings in India. ЗЗ. Индия представила различные статистические данные по железнодорожным переездам в Индии.
Bhutan's trade agreement with India also covers its transit trade passing through the territory of India. Торговое соглашение Бутана с Индией также охватывает его транзитную торговлю через территорию Индии.
This order of the Government of India brought the Nation into a debate concerning reservation policy of India. Это распоряжение правительства Индии вызвало в обществе дискуссию относительно проводимой Индией политики резервирования должностей.
The representative of India said that India attached great importance to the useful work being done by the IGE. Представитель Индии сказал, что Индия придает огромную важность проводимой МГЭ полезной работе.
In addition, India has established a Communications Centre situated within the Directorate General of Shipping of India. Кроме того, Индия создала Коммуникационный центр в составе Генерального управления судоходства Индии.
Geographically, economically and socially the North Eastern part of India is slightly different than other parts of India. В географическом, экономическом и социальном плане северо-восточная часть Индии несколько отличается от других регионов страны.
China's bomb produced India's, India's begat Pakistan's. Китайская бомба произведена в Индии. Индия порождает пакистанские.
India has a strong SMEs sector, which contributed about 50 per cent of industrial output and 42 per cent of India's overall exports. Индия обладает мощным сектором МСП, на который приходится около 50% промышленного производства и 42% всего экспорта Индии.
e-Trade: Facilitating International Trade in India (India) Электронная торговля: упрощение процедур международной торговли в Индии (Индия)
Streamlining the private televisions channel that air programmes in India through satellites from outside India is a challenge for the Central Government. Важнейшей задачей центрального правительства является упорядочивание деятельности частных телевизионных каналов, транслирующих программы на Индию через спутники, находящиеся за пределами территории Индии.
ISST collaborates with NGOs, activists and researchers in India as well as outside India in its research work. ФИСИ в своей исследовательской работе сотрудничает с НПО, активистами и научными работниками в Индии и за ее пределами.
The representative of India drew attention to his comments on the outcome of the Expert Meeting, which India had circulated in writing. Представитель Индии обратил внимание участников сессии на замечания об итогах работы Совещания экспертов, которые Индия распространила в письменной форме.