| Thaye Dorje currently lives in Kalimpong, India where he continues the thorough traditional education required for a holder of the Karmapa title. | В настоящее время Тхае Дордже живёт в Калимпонге, в Индии, где он продолжает полное традиционное образование, необходимое для носителя титула Кармапы. |
| Despite growing economic and strategic ties, there are several hurdles for India and the PRC to overcome. | Несмотря на растущие экономические и стратегические связи существует несколько препятствий для Индии и КНР, чтобы установить благоприятные отношения. |
| After his release from prison, he was frequently arrested for protesting against British colonial rule in India and Africa. | После своего освобождения из тюрьмы, он неоднократно арестовывался во время протестных акций против колониального господства Британии в Индии и Африке. |
| In the course of the 1940s there were nearly 50 Coffee Houses all over British India. | В 1940-е года насчитывалось около 50 кофеен во всей Британской Индии. |
| He traveled to southern Africa, central Asia and India, and later wrote and published travelogues of his experiences. | Он путешествовал по Южной Африке, Центральной Азии и Индии, а позднее оставил и опубликовал путевые заметки. |
| As a civilian, he was granted a permit to stay in India by the Governor General Lord Amherst. | За хорошую службу ему было предоставлено разрешение на пребывание в Индии генерал-губернатором лордом Амхерстом. |
| Bangladeshi immigrants also cross the border to find jobs in India. | Бангладешцы нелегально пересекают границу, чтобы найти работу в Индии. |
| In August 1748, her unit was sent to an expedition to capture the French colony of Pondicherry in India. | В августе 1748 года её отряд был отправлен в экспедицию, чтобы захватить французскую колонию Пондишери в Индии. |
| It now forms part of the permanent exhibit on the "Imperial courts of South India". | В настоящее время игрушка является частью постоянной экспозиции в «императорских судах Южной Индии». |
| These snakes are generally found in the coast and coastal islands of India. | Эти змеи водятся, как правило, на побережье и прибрежных островах Индии. |
| The broad aim of the ministry is to develop and deploy new and renewable energy for supplementing the energy requirements of India. | Общая цель Министерства заключается в разработке и внедрении новых и возобновляемых источников энергии для пополнения энергетических потребностей Индии. |
| Pakistan has collaborated with China in extensive military and economic projects, seeing China as a counterweight to India and the United States. | Пакистан сотрудничает с Китаем в реализации обширных военных и экономических проектов, так как видит Китай в качестве противовеса политике Индии и Соединенных Штатов. |
| It started off by selling imported two- and three-wheelers in India. | Её деятельность заключалась в продаже импортных двух- и трёхколёсных повозок на территории Индии. |
| In one of his letters he wrote of the fantastic expansion of trade and imperialism in India and America. | В одном из своих писем он писал о фантастическом расширении торговли и колоний в Индии и Америке. |
| Large numbers of people donned the cap when celebrating India's independence on August 15 or the promulgation of a republic on January 26. | Большое количество людей надевают ганди во время празднования независимости Индии 15 августа или провозглашения республики 26 января. |
| Except for India, Netflix was available in each of those countries at the time. | За исключением Индии, в то время Netflix был доступен во всех этих странах. |
| It is also responsible for all government programs relating to family planning in India. | Оно также отвечает за все государственные программы, касающиеся планирования семьи в Индии. |
| In 1984 Nepal repeated the proposal, but there was no reaction from India. | В 1984 году Непал повторил это предложение, но от Индии вновь не было никакой реакции. |
| Since 2008, visas allowing temporary travel of Marwari horses outside India have been available in small numbers. | С 2008 года, визы, позволяющие выход марвари за пределы Индии, были доступны в небольших количествах. |
| Prime Minister Modi announced new programmes to benefit India and the Pacific Countries, including Vanuatu. | Премьер-министр Моди объявил о новых программах в интересах Индии и стран Тихоокеанского региона, включая Вануату. |
| When he left India, he had the largest collection of drawings of Indian animals ever formed by an individual. | К тому времени, когда он уехал из Индии, у него была самая крупная коллекция рисунков индийских животных, когда-либо собранных одним человеком. |
| Patients that cannot be treated in Bhutan are taken to hospitals in India, and their treatment is paid for by the government of Bhutan. | Пациенты, которых не могут вылечить в Бутане, доставляют в больницы Индии, и их лечение оплачивается правительством Бутана. |
| Until 1866, the rank was the highest a non-European Indian could achieve in the army of British India. | До 1866 года звание было высшим, которого мог достичь индийский неевропеец в армии Британской Индии. |
| An eye surgeon originally from India was brutally killed in his own home. | Глазной хирург родом из Индии был жестоко убит в своем собственном доме. |
| With Hastings' departure from India, Wilkins lost his main patron. | С отъездом Гастингса из Индии, Уилкинс потерял своего главного покровителя. |