Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индийские

Примеры в контексте "India - Индийские"

Примеры: India - Индийские
They annually remit $780 million to India. Индийские эмигранты ежегодно перечисляют домой 780 млн. долларов США.
Experts from India regularly participate in all those programmes and provide support to the Agency. Индийские специалисты регулярно участвуют во всех этих программах и оказывают поддержку Агентству.
In the US-India deal, all of India's existing stocks of fissile materials have been kept outside safeguards. По американско-индийской сделке все существующие индийские запасы расщепляющегося материала оставлены вне гарантий.
Doctors in India have tried to educate the public about the dangers of believing in this condition. Индийские врачи информируют общественность об опасности веры в это состояние.
In 1956 the reorganization of states was done in India on linguistic basis. В 1956 году индийские штаты были реорганизованы согласно языковому признаку.
India's tests mean that the days of the two-tiered system are over. Индийские испытания означают, что времена двухъярусной системы прошли.
Sir, India's moving aircraft carriers into the Gulf of Mexico. Сэр, индийские авианосцы подходят к Мексиканскому заливу.
India's nuclear tests have undermined the stability of the region. Индийские ядерные испытания нанесли ущерб стабильности в регионе.
Secondly, there was the weak and partial response of the world community to India's tests and threats. Во-вторых, реакция мирового сообщества на индийские испытания и угрозы носила слабый и фрагментарный характер.
India's nuclear tests were not intended for offence but for self-defence. Индийские ядерные испытания служат целям самообороны, а не нападения.
The case of outsourcing companies in India is an example of successful integration into the world market. Индийские компании, работающие на внешний подряд, являются примером успешной интеграции в мировой рынок.
India's strategic programmes, both in the defence and nuclear fields, are indigenous and not dependent on external sources. Индийские стратегические программы как в оборонной, так и в ядерной сферах носят отечественный характер и не зависят от внешних источников.
Two of the biggest pharmaceutical companies of India - Zydus Cadila and Torrent Pharmaceuticals are located in the city. Две крупнейшие индийские фармацевтические компании: Zydus Cadila и Torrent Pharmaceuticals - также расположены в городе.
But recent historians on the Left in India now question this assumption. Но нынешние индийские историки левого толка сейчас подвергают сомнению это предположение.
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act. Но существуют опасения, что должно случиться что-то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать.
A large share of our assistance is focused on India's lagging states, making our work strongly inclusive. Значительная доля нашей помощи ориентирована на отстающие индийские штаты, что делает нашу работу крайне всеобъемлющей.
If India's politicians let us down, it is because we allowed it. Если индийские политики нас подводят, то это потому, что мы позволяем им это делать.
The global economy - in a phase of buoyant expansion - welcomed India's information technology services. Мировая экономика - находящаяся в стадии активной экспансии - приветствовала индийские услуги в сфере информационных технологий.
For example, India's requirements for patenting a medicine are perfectly reasonable, regardless of what the international drug companies say. Например, индийские нормативы патентования лекарств являются совершенно разумными, независимо от того, что о них говорят международные фармацевтические компании.
The customs duty on all Pakistani goods imported to India were raised to 200%. Кроме того, индийские власти подняли на 200 % ввозные пошлины на все пакистанские товары.
Gurus from India are able to control their heart rates, so I suppose it's possible. Индийские гуру умеют контролировать частоту сердечных сокращений, так что я полагаю, что это возможно.
The authorities concerned in India have investigated the allegations which have been proved to be deliberately misrepresented and grossly distorted. Индийские компетентные органы провели расследование упомянутых в заявлениях фактов, которые, как оказалось, были заведомо неверно изложены и сильно искажены.
Firms from India, Malaysia, Pakistan and Thailand are also using this market increasingly. Индийские, малайзийские, пакистанские и таиландские фирмы также все более широко используют этот рынок.
Despite our efforts, these concerns were not addressed, nor did India's proposals receive adequate consideration. Несмотря на наши усилия, эти озабоченности остались втуне, да индийские предложения и не получили адекватного рассмотрения.
The provisions of the Covenant and other international instruments were being introduced increasingly through India's courts, especially by judge-made law. Положения Пакта и других международных документов все в большей степени претворяются в жизнь через индийские суды, особенно благодаря прецедентному праву.