Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
He twice refused appointment as Governor-General of India, preferring to finish his two-volume work, History of India (1841). Он дважды отказался от поста генерал-губернатора Индии, так как предпочёл закончить свою двухтомную «Историю Индии» (1841).
During his stay in India, Adhikari became involved in the communist movement, joining the Communist Party of India. Во время своего пребывания в Индии Ман Мохан оказывается вовлечённым в коммунистическое движение и вступает в Коммунистическую партию Индии.
The Government of India Act 1935 remained the constitutional law of India pending adoption of a new Constitution. Однако основным законом Индии оставался Акт о правительстве Индии от 1935 года, что настоятельно требовало принятия Конституции.
This low-key response has been widely criticised both within India and abroad as weakening India's credentials as a leading democratic nation. Этот сдержанный ответ был широко раскритикован как в Индии так и за рубежом как ослабление Индии в качестве ведущего демократического государства Азии.
Any consideration of India's overall approach and policies towards the elimination of racial discrimination must begin with an understanding of the racial diversity of India. Любым рассуждениям об общей стратегии и политике Индии в области искоренения расовой дискриминации должны предшествовать пояснения по поводу расового многообразия Индии.
The United Nations together with the Government of India should cooperate to transfer this know-how and develop the required expertise in India to support implementation . Организация Объединенных Наций и правительство Индии должны сотрудничать в деле передачи этих ноу-хау и создания в Индии требуемой экспертной базы для целей поддержки процесса осуществления .
He stressed that Jammu and Kashmir was an integral part of India and participated fully in the democratic process in India. Оратор подчеркивает, что Джамму и Кашмир являются составной частью Индии и в полном масштабе участвуют в демократическом процессе, происходящем в Индии.
With reference to the follow-up of the 2007 concluding observations on India adopted by CERD, Canada recommended that India begin providing disaggregated data on caste and related discrimination. Касаясь последующей деятельности по выполнению принятых КЛРД в 2007 году заключительных замечаний в отношении Индии, Канада рекомендовала Индии приступить к представлению дезагрегированных данных о кастовой и смежной дискриминации.
In 2011, the organization launched a public health initiative to restore India's natural beauty and help prevent communicable diseases by providing public toilets and conducting community clean-up drives throughout India. В 2011 году организация предприняла инициативу в области общественного здравоохранения, чтобы восстановить природную красоту Индии и помочь в предотвращении распространения инфекционных заболеваний за счет организации общественных туалетов и проведения в общинах кампаний по санитарии по всей Индии.
India's Targeted Public Distribution System (TPDS) serves 65 million poor families in India with subsidized monthly supplies of wheat, rice, sugar and kerosene. Целевая система общественного распределения Индии (ЦСОР) обслуживает 65 миллионов малоимущих семей в Индии, предоставляя им ежемесячно по льготным ценам пшеницу, рис, сахар и керосин.
The second, between India and the United States, will provide training, instrumentation and technical support in India and beyond. Второе партнерство с участием Индии и Соединенных Штатов будет обеспечивать профессиональную подготовку, оснащение измерительной аппаратурой и оказание технической поддержки в Индии и за ее пределами.
India considers a closed nuclear fuel cycle of crucial importance for its well-established, three-stage nuclear power programme, with its long-term objective of tapping India's vast thorium resources. По мнению Индии, замкнутый ядерный топливный цикл имеет жизненно важное значение для нашей должным образом разработанной, трехэтапной программы в области ядерной энергетики, долгосрочной целью которой является использование расположенных в Индии обширных запасов тория.
The Indian Postal Department includes these six unused Azad Hind Stamps in its commemorative book India's Freedom Struggle through India Postage Stamps. Индийское почтовое ведомство включило эти так и не поступившие в почтовое обращение марки Азад Хинд шести оригинальных рисунков в свою памятную книгу «Борьба Индии за свободу на почтовых марках Индии».
A national agreement was signed with the All India Bricks and Tiles Manufacturers Federation, which represents 35,000 brick kilns and 7 million workers in India. Было подписано общенациональное соглашение со Всеиндийской федерацией производителей кирпича и черепицы, представляющей интересы 35000 кирпичных заводов и 7 миллионов работников в Индии.
Engineering Geology Division, Geological Survey of India, Rajasthan, India Отдел прикладной геологии, Геологическая служба Индии, Раджастан, Индия
At the time of the charter, the East India Trading Company's power extended to all of India except for... К моменту её принятия Влияние Ост-индской торговой компании Распространилось на все регионы Индии, кроме...
And if I would also look at India, you have another type of inequity, actually, in India. И если я также посмотрю на Индию, здесь различия другого типа, в Индии.
In January 2015, the University of Hyderabad received the Visitor's Award for the Best Central University in India, awarded by the President of India. В январе 2015 года Университет Хайдарабада получил Visitor's Award за лучший центральный университет в Индии, вручаемую президентом страны.
The observer for the South India Cell for Human Rights Education and Monitoring spoke about the situation of the Tamil-speaking minority in South India. Наблюдатель от Южноиндийского отделения по вопросам образования и мониторинга в области прав человека сообщил о положении тамилоязычного меньшинства в Южной Индии.
On 27 February 1950, the Government of India asked the Portuguese government to open negotiations about the future of Portuguese colonies in India. 27 февраля 1950 индийское правительство обратилось к португальскому правительству с просьбой начать переговоры о будущем португальских колоний в Индии.
While India repeatedly reiterated its military support to Bhutan, the latter expressed concerns about India's ability to protect Bhutan against China while fighting a two-front war involving Pakistan. Хотя Индия неоднократно подтверждала свою военную поддержку Бутана, последний выразил озабоченность по поводу способности Индии защитить Бутан от Китая, ведя одновременно войну с Пакистаном.
Although Incredible India was generally well received, industry observers differed in their opinions on the positioning of India in the campaign. Хотя кампания «Incredible India» в целом получила положительные оценки, однако, мнения туристических обозревателей расходились в плане положения Индии в этой кампании.
Cultural exchanges between India and Japan began early in the 6th century with the introduction of Buddhism to Japan from India. Культурный обмен между Индией и Японией начался в начале VI века с введением буддизма в Японию из Индии.
However, India became independent within the next 17 years and the Secretariat became the seat of power of a sovereign India. Однако, она стала независимой в течение следующих 17 лет, и Секретариат стал резиденцией власти суверенного Индии.
In India, Spacetoon India exists as licensing company, but not as a separate TV channel. В Индии Spacetoon India существует как лицензионная компания, но не как телеканал.