| The vast majority of the community migrated to Pakistan during the partition of India. | Подавляющее большинство мусульман-ахмади эмигрировали в Пакистан ещё во время раздела Индии. |
| Saivite Hindus of South India call him Subrahmanya as well. | Шиваиты юга Индии называют его также Субрахманья. |
| It is the largest temple complex in northern India. | Это крупнейший храмовый комплекс северной Индии. |
| The agency was created under the direct authority of the Governor General of India, with its headquarters in Shimla. | Агентство было создано под прямым управлением Генерал-Губернатора Индии, штаб-квартира находилась в Шимле. |
| It is not necessary that one should be in India during the seven years of probation. | Находиться в Индии в продолжение семи лет испытаний необходимости нет. |
| It was a momentous day in the history of industrial India. | Это было знаменательным событием в истории промышленности Индии. |
| Swaziland does not have a diplomatic mission in India. | Свазиленд не имеет дипломатического представительства в Индии. |
| The Ripon building was named after Lord Ripon, Governor-General of British India and the Father of local self-government. | Здание было назван в честь лорда Рипона, генерал-губернатора Британской Индии и отца местного самоуправления. |
| It was one of the first films to depict the Partition of India and Hindu fundamentalism. | Это был один из первых фильмов, показывающих Раздел Индии и индуистский фундаментализм. |
| He was appointed as the High Commissioner of India to Britain in 2004. | Он был назначен Верховным Комиссаром Индии в Великобританию в 2004 году. |
| Subsequently, jurisdiction of the Supreme Court of India over Jammu and Kashmir has been extended. | Впоследствии юрисдикция Верховного суда Индии над Джамму и Кашмиром была продлена. |
| In India, they're waving flags and having viewing parties to watch the coverage. | В Индии они размахивали флагами и устраивали вечеринки, чтобы наблюдать освещение. |
| In Delhi he met with the President of India. | В Дели он встретился с президентом Индии. |
| For the British in India, Afghanistan was long seen as a potential source of threat. | Для англичан в Индии Афганистан издавна рассматривался в качестве потенциальной угрозы. |
| He was a merchant who had made an enormous fortune in India. | Он был коммерсантом, который сделал огромное состояние в Индии. |
| The State Bank of India has contributed more than US$500 million to aid the economic expansion of Maldives. | Государственный банк Индии выделил более 500 миллионов долларов США для содействия экономическому росту Мальдив. |
| He has represented England in a number of amateur competitions, including the World Under 21 Championships in India. | Представлял Англию в ряде любительских соревнованиях, включая World Under 21 Championships в Индии. |
| Many of RAK FTZ's clients come from India. | Большинство клиентов RAK FTZ находятся в Индии. |
| Edith was noted for her support of the education of women in India. | Эдит была отмечена за поддержку образования женщин в Индии. |
| Armenians in India share a history of 2,000 years with Indians. | Армяне в Индии делили историю с Индийцами два тысячелетия. |
| I am also grateful to our interlocutors from three of the largest cities in India. | Также я благодарен нашим собеседникам в трех крупнейших городах Индии. |
| We have successfully promoted the MTS brand in India. | Мы успешно представили бренд МТС в Индии. |
| He may fairly be regarded as the founder of the system of state education in India. | Он может справедливо считаться основателем системы государственного образования в Индии. |
| He established the organizational structure of the Community and directed extensive missionary activity outside the subcontinent of India. | Он установил организационную структуру сообщества и развил обширную миссионерскую деятельность за пределами субконтинента Индии. |
| The next year, JCB started its operation in India. | Через год JCB начала свою деятельность в Индии. |