Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
But India's example also provides a glimpse of what the world could achieve collectively. Но пример Индии также предоставляет собой беглое знакомство с тем, чего мир мог бы достигнуть коллективно.
India's rise as an economic giant is also linked to the post-1989 events. Подъем Индии в качестве экономического гиганта также связан с событиями после 1989 года.
For India, the end of the Cold War triggered a foreign-policy crisis by eliminating the country's most reliable partner, the Soviet Union. Для Индии конец Холодной войны вызвал кризис во внешней политике, устранив самого надежного партнера страны - Советский Союз.
Particularly egregious was Prime Minister Atal Bihari Vajpayee's 2003 surrender of India's Tibet card. Особенно вопиющей была сдача премьер-министром Индии Атал Бихари Ваджпаи тибетской карты в 2003 году.
Given India's dependence on cross-border water flows from Tibet, it could end up paying a heavy price. Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену.
All of this suggests that the US is pandering to India's desire for a more equal defense relationship. Все это свидетельствует о том, что США потворствуют желанию Индии иметь равные военные отношения.
That is not true of India, where exports are still mainly skill- and capital-intensive. Это не относится к Индии, где экспорт, по-прежнему, главным образом наукоемкий и капиталоемкий.
Polls in North America, Europe, India, and Japan show that opinions about China's influence are predominantly negative. Результаты опросов в Северной Америке, Европе, Индии и Японии показывают, что мнения о влиянии Китая являются преимущественно негативными.
China joined Russia, Brazil, India, and South Africa in establishing the New Development Bank, to be based in Shanghai. Китай присоединился к России, Бразилии, Индии и Южной Африке в создании Банка Нового Развития, который будет базироваться в Шанхае.
Atluri, a 28-year-old grad... Student from India. Атлури, 28-летнего выпускника, студента из Индии.
You see, in India, we don't make the mistake of letting our poor people have dreams. Понимаешь, в Индии мы не совершаем той ошибки, что позволяем нашим беднякам мечтать.
I came from India to meet you! Я приехал из Индии, чтобы встретиться с Вами!
The idealism of India's freedom movement quickly evaporated after independence in the face of the opportunities for patronage that came with power. Идеализм движения за свободу в Индии быстро испарился после независимости, столкнувшись с возможностью патронажа, которая появилась вместе с властью.
The way India's political system evolved has made politics the surest path to wealth. Тот путь, по которому развивалась политическая система Индии, проложил политикам надежную дорогу к обогащению.
Because of the splintering of political parties, India has had only one single-party government and eight coalition governments in the last two decades. Из-за раскола политических партий за последние два десятка лет в Индии было лишь одно однопартийное правительство и восемь коалиционных.
Demand for gold jewelry in India and China soared. Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
India has experienced slower income growth than has China, which partly explains its higher poverty rate. В Индии экономический рост был ниже, чем в Китае, что частично объясняет более высокий уровень бедности в этой стране.
Moreover, trade restrictions in China and India remain among the highest in the world. Более того, ограничения в области торговли в Китае и Индии остаются одними из самых жестких в мире.
Indeed, as GDP growth in China and India has slowed, so have these countries' purchases of Brazilian primary goods. Действительно, так как рост ВВП в Китае и Индии замедлился, снизилась и покупка бразильских первичных товаров этими странами.
Consider the impact of cell phones in Africa, for example, or the Internet in India. Стоит лишь задуматься о влиянии сотовых телефонов в Африке, например, или Интернета в Индии.
Modi now must lay the foundations for India's emergence as a global economic power. Теперь Моди должен заложить основу для становления Индии в качестве мировой экономической силы.
CAMBRIDGE - India's recent general election could be the most important positive economic event of 2014. КЭМБРИДЖ - Недавние всеобщие выборы Индии возможно стали самым важным положительным экономическим событием 2014 года.
India's complex system of national and state sales taxes distorts domestic trade. Сложная система национальных и государственных налогов Индии с продаж искажает внутреннюю торговлю.
China understands that India's position on the world stage has been strengthening since the beginning of this century. Китай понимает, что положение Индии на мировой арене с начала этого столетия значительно укрепилось.
But China should not underestimate India's determination to uphold its strategic autonomy in Asia's shifting geopolitical landscape. Но Китай не должен недооценивать решимость Индии отстаивать свою стратегическую автономию в изменяющейся геополитической панораме Азии.