The traditional style of clothing in India varies with male or female distinctions. |
В Индии имеются чёткие различия между традиционной мужской и женской одеждой. |
The Telugu film industry is one of the three largest film producers in India. |
Тамилоязычная киноиндустрия является одной из трёх крупнейших киноиндустрий в Индии. |
In 1707, Guru Gobind Singh accepted an invitation by Bahadur Shah I, Aurangzeb's successor to meet in southern India. |
Гобинд Сингх принял приглашение преемника Аурангзеба, Бахадура Шаха, встретиться в Южной Индии. |
She was awarded the Arjun Award by Government of India. |
Награждён премией Арджуна от Правительства Индии. |
The Rashtrapati Bhavan, the official residence of the President of India. |
В настоящее время Раштрапати-Бхаван является официальной резиденцией президента Индии. |
This obfuscates the fact of accession of the State to India. |
Конституция также подтверждала присоединение штата к Индии. |
IPTA offshoots exist in other parts of India as well. |
Также гуджаратцы проживают и в других районах Индии. |
This picture, too, became famous especially in India. |
Эта фотография стала широко известной в Индии. |
It is located in New Delhi, the capital of India. |
Расположен в городе Нью-Дели - столице Индии. |
Peshawar Division was originally a district of the North-West Frontier Province of British India. |
Изначально округ Пешавар располагался в Северо-Западной пограничной провинции Британской Индии. |
The same district where first President of India Dr. Rajendra Prasad was born. |
Уроженцем округа Сиван был первый президент Индии Раджендра Прасад. |
As compared to other states in north India non-vegetarian cuisine is more preferred. |
В отличие от остальной Индии, не-вегетарианские блюда являются более предпочтительными. |
On 15 August 1947, India gained independence from the British Empire. |
15 августа Независимость Индии от британского владычества. |
He also wrote a detailed history of botany in India. |
Также изучал историю ботаники в Индии. |
A number of ashrams have been established outside India. |
Несколько храмов находятся и вне Индии. |
Milana Severskaya created in St. Petersburg, Russia the first outside India school of education Mohiniattam. |
Милана Северская создала в Санкт-Петербурге первую за пределами Индии школу Мохиниаттам. |
The story is set in India during the time of British rule. |
Употреблялся в Индии даже во времена Британского господства. |
They left behind inscriptions in South India dated to the 13th century. |
Их письменные следы в Южной Индии датируются XIII веком. |
The Embassy of India in Yerevan, Armenia is concurrently accredited to Georgia. |
Посольство Индии в Ереване одновременно аккредитовано в Грузии. |
It passes through the countries of China, Nepal, and India. |
Протекает по территории Китая, Непала и Индии. |
The mainland population winters in northern Southeast Asia from northeastern India to Cambodia. |
Материковая популяция зимует в Юго-Восточной Азии от северо-восточной Индии до Камбоджи. |
From 1772 to 1911, Calcutta was the capital of British India. |
С 1757 до 1911 года столицей Британской Индии являлась Калькутта. |
It was thereafter administered by a commissioner under the Governor-General of India. |
Территорией управлял комиссар, состоявший в подчинении у генерал-губернатора Индии. |
The government of India subsidises the cost of the airfare for Hajj pilgrims. |
В Индии правительство частично субсидирует стоимость авиабилетов для совершения хаджа. |
After this he filled miscellaneous positions in various capacities, when matters concerning India came up. |
Далее он занимал различные посты и привлекался к различным делам, касающимся Индии. |