Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
Capacity-building is a priority area for India. Укрепление потенциала - это приоритет для Индии.
Thus far, we have trained more than 2,700 Afghan citizens in India, including students and public officials. К настоящему моменту мы предоставили возможность обучения в Индии более 2700 афганских граждан, в том числе студентов и государственных служащих.
India's commitment to humanitarian issues was second to none. Если говорить о приверженности защите гуманитарных ценностей, то в этом смысле Индии нет равных.
The representative of India announced a presentation for the June 2007 session. Представитель Индии сообщил, что выступит на сессии в июне 2007 года.
There is significant data scarcity in Asia, especially in mountainous and coastal ecosystems including islands of India, Indonesia and the Philippines. В Азии ощущается серьезная нехватка данных, в частности по горным и прибрежным экосистемам, включая острова Индии, Индонезии и Филиппин.
It urged Pakistan to follow India's lead in establishing nuclear-related export controls. Он настоятельно призывает Пакистан последовать примеру Индии и установить контроль за экспортом в ядерной области.
Nuclear testing by India and Pakistan had added a frightening dimension to the insecurity in that region and had flagrantly violated international norms against nuclear proliferation. Ядерные испытания Индии и Пакистана придали еще более тревожный характер небезопасной обстановке в этом регионе и явили собой вопиющее нарушение международных норм в области борьбы с распространением ядерного оружия.
Especially high concentrations were reported for India and China. Об особенно высоких концентрациях сообщают из Индии и Китая.
The association between alpha-HCH exposure and intrauterine growth retardation was examined in India. В Индии проводились исследования связи между воздействием альфа-ГХГ и замедлением внутриутробного роста плода.
The secretariat announced other regional seminars, to be held in Brazil, Bulgaria, India, CIS. Секретариат объявил о планах организовать другие региональные семинары в Бразилии, Болгарии, Индии и СНГ.
The representative of India was not alone in his concern about delays in project implementation. Представитель Индии не оди-нок, выражая озабоченность в связи с задержками в осуществлении проектов.
Listed companies in India will first be required to prepare their financial statements in accordance with IFRS. Первыми составлять свою финансовую отчетность в соответствие с МСФО будут обязаны компании, котирующие свои акции на биржах Индии.
In the view of the Government of India, the existence of poverty cannot be a justification for the denial of civil and political rights. З. По мнению правительства Индии, существование нищеты не может служить оправданием для отрицания гражданских и политических прав.
The observer for India reviewed constitutional guarantees, including of freedom of religion, as well as special safeguards for minority rights. Наблюдатель от Индии перечислил конституционные гарантии, включая свободу вероисповедания, а также специальные гарантии прав меньшинств.
The Heads of Delegation of France and India expressed interest in eBGT and would discuss the initiative with their relevant authorities. Главы делегации Франции и Индии проявили интерес к ЭДОПТ и заявили, что они обсудят эту инициативу со своими соответствующими компетентными органами.
In India, Dalit children are discriminated against in multiple ways that affect their right to food. В Индии дети из касты далитов подвергаются дискриминации многочисленными способами, которые затрагивают их право на питание.
The knowledge and experience of pharmaceutical companies in Brazil and India should be fostered, particularly in the context of South-South cooperation. Необходимо наращивать знания и опыт фармацевтических компаний Бразилии и Индии, особенно в контексте сотрудничества по линии Юг-Юг.
Racism subsumed in the caste system still plays a role in violence and social displacement in India. В Индии заложенный в кастовой системе расизм до сих пор играет определенную роль в инцидентах, связанных с насилием и перемещением населения.
India's relationship with Timor-Leste is characterized by exceptionally close bilateral ties marked by full understanding and support for one another's concerns. Взаимоотношения Индии с Тимором-Лешти характеризуются исключительно тесными двусторонними связями в духе полного взаимопонимания и поддержки в вопросах, вызывающих общую обеспокоенность.
Apt consideration of the liberation movement in India should suffice to patently rebut such a claim. Достаточно внимательно проанализировать историю освободительного движения в Индии, чтобы без сомнений опровергнуть подобного рода утверждение.
A team from India is in Brussels now for the follow-up meeting that is taking place there today and tomorrow. Группа из Индии находится сейчас в Брюсселе для участия в очередной встрече, которая проводится там сегодня и завтра.
It is a challenge with which we grew up in India. Это одна из тех проблем, с которой мы, в Индии, выросли.
We in India cherish multilingualism, simply because we cannot get by without it. Мы в Индии бережно относимся к многоязычию, хотя бы просто потому, что мы не может обойтись без него.
In response to the representative of India, she acknowledged that, even at the highest levels, understanding of gender mainstreaming could be improved. Отвечая представителю Индии, оратор признает, что даже на самых высоких уровнях понимание роли гендерных проблем может быть улучшено.
Other regional relations have improved, as demonstrated by the investment plans of India and China in Afghanistan. Произошло улучшение других региональных отношений, свидетельством чему служат инвестиционные планы Индии и Китая в Афганистане.