Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
We fully support the legitimate proposals by Brazil, Germany, India and Japan to be considered for permanent membership. Мы полностью поддерживаем законные предложения Бразилии, Германии, Индии и Японии о рассмотрении их кандидатур на постоянное членство.
Australia considers the claims of Japan and India to be clear. Австралия считает, что требования Японии и Индии предоставить им места в Совете являются вполне обоснованными.
Ambassador of SFR Yugoslavia to India and Nepal, 1989-1991 посол СФР Югославии в Индии и Непале, 1989 - 1991 годы
It reached more than 26 million households throughout India, and reached the top 10 in the country's music charts. Программа охватила более 26 млн. домашних хозяйств во всей Индии и достигла высшей отметки 10 в музыкальных чартах страны.
Technical cooperation projects under this programme have been implemented in Croatia, Ghana, India, Morocco, Nigeria and South Africa. В соответствии с этой программой проекты технического сотрудничества осуществлялись в Гане, Индии, Марокко, Нигерии, Хорватии и Южной Африке.
Negotiations are under way for the establishment of such centres in Brazil, China, Egypt, India and South Africa. По вопросу организации таких центров ведутся переговоры в Бразилии, Египте, Индии, Китае и Южной Африке.
The Special Rapporteur also welcomes developments in India which he learned about during his visit in August 2005. Специальный докладчик также приветствует принятые в Индии меры, с которыми он ознакомился в ходе своей поездки в эту страну в августе 2005 года.
India implements the largest public food distribution system in the world. В Индии работает самая крупная в мире государственная система распределения продовольствия.
IFAD initiated field-based research on best practices in financial service associations in Africa and effective performance monitoring methodologies among self-help groups in India. МФСР выступил инициатором проведения полевых исследований в отношении передовой практики деятельности ассоциаций по оказанию финансовых услуг в Африке и методологий эффективного контроля за качеством работы среди групп самопомощи в Индии.
A widely cited example concerns the ICT sector in India. В качестве примера довольно часто приводится сектор ИКТ Индии.
Thailand and India have set up tsunami warning centres to field information. В Таиланде и Индии созданы центры предупреждения о цунами для сбора и обработки информации.
The combined leadership of the European Community and India should enable us to effectively address the challenges that the Kimberley Process has identified. Совместное руководство Европейского сообщества и Индии позволит нам эффективно решать проблемы, которые были выявлены в рамках Кимберлийского процесса.
In that context, we continue to support the aspirations of India, Japan, Germany and Brazil to be permanent members. В этом контексте мы по-прежнему поддерживаем притязания Индии, Японии, Германии и Бразилии на постоянное членство в Совете.
The Committee accepted the invitation of India to host the second meeting, to be held in 2007. Комитет принял предложение Индии, пожелавшей выступить принимающей стороной второго совещания, которое состоится в 2007 году.
UNHCR, through NGO support, therefore developed a leadership training module for younger women, which was tested in India and Ethiopia. УВКБ при помощи НПО разработало учебный модуль по вопросам управления для молодых женщин, который был опробован в Индии и Эфиопии.
The tsunami affected more than 1,400 miles of India's southern coastline. В результате цунами был причинен ущерб южному побережью Индии на протяжении 1400 миль.
Recent attacks in India and in various parts of the world underscore the fact that terrorism remains a threat to all. Недавние нападения в Индии и в различных частях мира подчеркивают тот факт, что терроризм по-прежнему угрожает всем.
It currently assisted some 40 States, including China and India. В настоящее время она оказывает помощь почти 40 государствам, в том числе Индии и Китаю.
The report cited a number of projects in India in which UNIFEM was involved. В докладе упоминается ряд проектов в Индии, в реализации которых участвует ЮНИФЕМ.
Work was also under way on a pan-African satellite and optical connectivity mission linking educational institutions and hospitals with counterpart institutions in India. Также ведется работа над панафриканским спутником и системой оптической связи, которая свяжет учебные заведения и больницы с партнерскими учреждениями в Индии.
That demand would continue, notably in China and India, but would not have a negative impact on commodity prices. Этот спрос будет продолжаться, особенно в Китае и Индии, однако не окажет негативного влияния на цены на сырьевые товары.
India's efforts, as well as those of other partner countries from the developing world, form a part of South-South cooperation. Усилия Индии, а также других партнеров из развивающихся стран осуществляются в рамках сотрудничества Юг-Юг.
There are no restrictions in India on migrating overseas. В Индии нет никаких ограничений на выезд за границу.
Further, the Government of India has recently approved pre-project activities on eight additional reactor units. Кроме того, недавно правительство Индии утвердило комплекс предпроектных мероприятий по восьми дополнительным реакторным установкам.
With the completion of all those units, the total nuclear power generation capacity in India will reach around 14,000 megawatts. После завершения работ над всеми этими установками общие мощности по производству ядерной энергии в Индии достигнут отметки в 14000 мегаватт.