Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
The Government of India did not make an appeal for external assistance at the relief stage. Правительство Индии не обращалось с призывом об оказании внешней помощи на этапе ликвидации последствий бедствия.
The professional institutes and/or associations of India, Malaysia, Thailand and the United Kingdom had developed special accounting courses for SMEs. Профессиональные институты и/или ассоциации в Индии, Малайзии, Соединенном Королевстве и Таиланде подготовили для МСП специальные курсы бухгалтерского учета.
The representative of India welcomed the consensus on the Instrument, which met the expressed concerns of all interested parties. Представитель Индии приветствовал консенсус, достигнутый в отношении Договорного инструмента, в котором были учтены аспекты, волнующие все заинтересованные стороны.
Considerable interest had been evinced by persons, enterprises and organizations in and outside India. Это мероприятие вызвало значительный интерес среди частных лиц, предприятий и организаций в Индии и за ее пределами.
Special provisions for foreign companies with established business in India. Специальные положения для иностранных компаний с зарегистрированными отделениями в Индии.
India has taken several steps in the recent past in relation to the implementation of the right to development. В последнее время в Индии был принят целый ряд мер в целях осуществления права на развитие.
As a result, women are not merely the beneficiaries of change in India, but are its instruments. В результате этого женщины являются не просто бенефициарами преобразований, происходящих в Индии, но и становятся их творцами.
The Roma originate from the north-west of India, whence they travelled several centuries ago. Народ рома происходит из северо-западной части Индии, которую они покинули несколько столетий тому назад.
I come from Western India, in Gujarat. Я родился в Западной Индии, в Гуджрате.
For the individual farmer in India, life has become less of a struggle for survival. Для отдельно взятого фермера в Индии жизнь стала в меньшей мере борьбой за выживание.
As a result, the Working Group decided at its eightieth session to withdraw its request for a visit to India. В связи с этим на своей восьмидесятой сессии Рабочая группа приняла решение отозвать свою просьбу о посещении Индии.
The 58th International Astronautical Federation Congress and the 50th IISL Colloquium will be held in India in October 2007. Пятьдесят восьмой конгресс Международной астронавтической федерации и 50-й коллоквиум МИКП будут проведены в Индии в октябре 2007 года.
Elected to the International Law Commission, on the nomination of the Governments of the United Kingdom and India, 1996. Избран в Комиссию международного права по представлению правительств Соединенного Королевства и Индии, 1996 год.
Farmers in India, particularly small-scale producers, have depended historically on individual traders or monopoly buyers to sell their produce. Фермеры в Индии, в особенности мелкие производители, традиционно зависели от отдельных торговых агентов или покупателей-монополистов в деле продажи своей продукции.
As we have conveyed to the 1540 Committee in our national report, India's track record on nuclear non-proliferation is impeccable. Как мы уже сообщили Комитету 1540 в своем национальном докладе, послужной список Индии в отношении контроля в области ядерного нераспространения абсолютно безупречен.
Experts provided examples of best practices from South Africa, India and Quebec for developing and implementing efficient destination management systems in both developing and developed countries. Эксперты представили примеры оптимальной практики из опыта Южной Африки, Индии и Квебека для разработки и внедрения эффективных систем маркетинга туристических направлений как в развивающихся, так и в развитых странах.
Here, I would like to thank the Permanent Representative of France for his reference to India's report to the 1540 Committee. И здесь я хотел бы поблагодарить постоянного представителя Франции за его ссылку на доклад Индии, представленный на рассмотрение Комитета 1540.
Launch providers China and India follow this practice, as does ESA. Этой практике следуют запускающие организации Китая и Индии, а также ЕКА.
In India, price controls in the pharmaceutical industry encouraged cost-saving innovation and exporting in exchange for loosely enforced foreign patent laws. В Индии контроль за ценами в фармацевтической промышленности использовался для стимулирования экономных инновационных разработок и расширения экспорта в обмен на слабое применение законодательства об иностранных патентах.
In December 1998, India was granted observer status. В декабре 1998 года Индии был предоставлен статус наблюдателя.
The delegation of India preferred to have higher tolerances for shell fragments or foreign matter and entered a reservation to this extent. Делегация Индии пожелала иметь дело с более высокими допусками на наличие обломков скорлупы или посторонних веществ и внесла на этот счет свою оговорку.
The secretariat concentrated on seven countries: Bangladesh, India, Jordan, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and Tunisia. Секретариат сосредоточился на семи странах: Бангладеш, Индии, Иордании, Пакистане, Филиппинах, Шри-Ланке и Тунисе 224/.
ESCAP in cooperation with the Government of India held a regional meeting on information technology (IT) and development in May 2000. ЭСКАТО в сотрудничестве с правительством Индии провела в мае 2000 года региональное совещание по вопросам информационной технологии (ИТ) и развития.
The software boom in India has occurred as a production rather than as a consumption activity. Бум в области программного обеспечения в Индии связан скорее с его производством, а не потреблением.
Newer studies have reported massive impacts of tobacco on adult mortality in China and India. Результаты последних исследований свидетельствуют об огромных масштабах смертности взрослого населения в Китае и Индии, вызванных курением табака.