Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
India, Pakistan and Sri Lanka have adopted decentralized composting schemes. В Индии, Шри-Ланке и Пакистане приняты децентрализованные программы компостирования.
In Asia, gasification plants are operating in China, India and Japan. В Азии установки для газификации имеются в Индии, Китае и Японии.
The fact that joint forest management falls under the Forest Department in India creates particular bureaucratic impediments to the policy's potential. Тот факт, что в Индии совместное лесопользование находится в ведении министерства лесоводства, создает особые бюрократические препоны для использования потенциала этой стратегии.
The Chair thanked India, the United Republic of Tanzania and the INC for their substantial contributions. Председатель выразил благодарность Индии, Объединенной Республики Танзания и МСО за их большой вклад в эту работу.
There is a significant difference between the developments of road freight volumes in Brazil, China, India, Russian Federation and OECD economies. Существует значительное расхождение между показателями объемов грузовых перевозок в Бразилии, Китае, Индии, Российской Федерации и странах ОЭСР.
The Ambassador of India has also indicated that there is nothing wrong with the Conference or its rules of procedure. Посол Индии тоже отметил, что у Конференции по разоружению или в ее правилах процедуры нет никаких изъянов.
I would also like to convey India's support to the two Vice-Presidents-designate, the representatives of Pakistan and Slovakia. Я хотел бы также подтвердить поддержку Индии двух назначенных заместителей Председателя - представителей Пакистана и Словакии.
India's External Affairs Minister participated in the high-level meeting, where he welcomed this initiative of the Secretary-General. Министр иностранных дел Индии участвовал в заседании высокого уровня, на котором он приветствовал эту инициативу Генерального секретаря.
WFP also procured wheat and rice from the Food Corporation of India, a government corporation, at subsidized prices. ВПП также закупала пшеницу и рис у государственной компании «Продовольственная корпорация Индии» по субсидируемым ценам.
Representatives from the Permanent Missions of Brazil, Egypt, France, India and Uruguay participated as observers. В качестве наблюдателей присутствовали представители постоянных представительств Бразилии, Египта, Индии, Уругвая и Франции.
Bihar is one of the least developed and most populous states in India and home to a burgeoning youth population. Бихар является одним из наименее развитых и наиболее населенных штатов Индии, в котором наблюдается резкое увеличение числа молодежи.
In Mexico, Uganda and India, national non-governmental organizations are implementing activities regarding property and inheritance rights. В Мексике, Уганде и Индии национальные неправительственные организации проводят мероприятия, касающиеся имущественных прав и прав наследования.
The Reserve Bank of India has already shifted its focus from supporting the recovery process to containing price increases. Резервный банк Индии уже сместил акцент с мер по содействию экономическому оживлению на меры по сдерживанию роста цен.
In 2007, 5th Pillar distributed one million Zero Rupee Notes throughout India. В 2007 году "Пятая колонна" распространила на всей территории Индии один миллион банкнот достоинством ноль рупий.
It has also effectively brokered knowledge between Brazil and India on the Indian experience of the National Rural Employment Guarantee Programme. Кроме того, этот Центр эффективно организовал распространение в Бразилии опыта Индии по осуществлению Национальной программы обеспечения гарантированной занятости в сельских районах.
Helping India achieve transparent and efficient health procurement Оказание помощи Индии в обеспечении прозрачности и эффективности закупок медицинских товаров
In India and Mexico, for example, the programmes successfully demonstrated the importance of local preparedness and its benefits. Например, программы в Индии и Мексике с успехом продемонстрировали важность обеспечения готовности на местах и ее преимущества.
Mr. Lallah confirmed that explanation, citing Senegal and India as typical examples. Г-н Лаллах подтверждает это разъяснение, приводя в качестве типичных примеров ситуацию в Сенегале и Индии.
India's impeccable non-proliferation record is widely recognized. Безупречная нераспространенческая летопись Индии снискала себе широкое признание.
The system has been adopted in China, India, and the Philippines. Эта система была взята на вооружение в Китае, Индии и на Филиппинах.
In India, the Bombay High Court ordered an expansion of HIV services for prisoners, including testing and counselling. В Индии Высокий суд Бомбея издал постановление о расширении услуг лечения ВИЧ для заключенных, включая тестирование и консультации.
Jammu and Kashmir were not integral parts of India, but rather internationally recognized disputed territories, according to several Security Council resolutions. Джамму и Кашмир - это не составные части Индии, а в соответствии с рядом резолюций Совета Безопасности они являются международно признанными спорными территориями.
In India, freedom of speech and expression were among the six fundamental rights guaranteed by the Constitution. В Индии свобода слова и выражения мнений входит в число основных шести прав, которые гарантируются Конституцией.
Salaries in India may increase at the fastest pace in the Asia-Pacific region in 2010. В 2010 году оклады в Индии росли, возможно, самыми быстрыми темпами в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
India's commitment to peacekeeping was born out of its faith and conviction in the principles and purposes of the Charter of the Organization. Приверженность Индии деятельности по поддержанию мира основывается на ее вере и убежденности в основных положениях и задачах Устава Организации.