Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
The new budget is also likely to do little to improve India's poor education and primary health-care systems. Новый бюджет, вероятно, также мало сделает для улучшения бедного образования Индии и первичной системы здравоохранения.
India's parliamentary system requires ministers to be members of the legislature. Парламентская система Индии требует, чтобы министры были членами законодательного органа.
In its current form, India's parliamentary system can produce only non-performing, corrupt governments. Парламентская система Индии в своей сегодняшней форме может создавать только реально не функционирующие, коррумпированные правительства.
India's parliament is riddled with defections by MPs, who move freely from one party grouping to another. Парламент Индии пестрит дезертирством членов парламента, которые свободно передвигаются из одной партийной группировки в другую.
What is interesting is that Indian businesspeople no longer dwell on what India's government needs to do. Что интересно, - это то, что индийские деловые люди больше не заботятся о том, что должно сделать правительство Индии.
First, as India's middle class expands, more must be done to ensure that economic growth is inclusive. Во-первых, поскольку средний класс Индии увеличивается, больше должно быть сделано, чтобы гарантировать инклюзивность экономического роста.
The second challenge is today's violent manifestation of this alienation: the Naxalite insurrection in rural central and eastern India. Вторая проблема - сегодняшнее сильное проявление этого отчуждения: восстание наксалитов в сельской центральной и восточной Индии.
A decisive blow against poverty was struck when India's new Finance Minister Chidambaram tabled the 2004/2005 budget. Решающий удар по бедности был нанесен, когда новый министр финансов Индии Чайдамбарам представил на рассмотрение бюджет на 2004/2005 годы.
The new government has listened, putting forward a program that is dazzling in its implications, for India and the developing world. Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира.
Globalization has benefited India and China, and the rest of us, too. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
India's rivals were gaining ground in its own backyard, while Indian businesses were losing out on new economic opportunities. Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности.
In this context, Pakistan appeals to those countries which intend to supply these conventional weapons to India to reconsider their policies. В этой связи Пакистан призывает те страны, которые намерены поставить такое обычное вооружение Индии, пересмотреть свою политику в этом вопросе.
It is certainly not in the interest of China or India to remain poor. Оставаться в бедности - это определённо не в интересах ни Китая, ни Индии.
Premeditated aggression by regular forces was committed against India. Против Индии была совершена преднамеренная агрессия силами регулярных войск.
As we said earlier, on any objective criteria, India's credentials for permanent membership are persuasive. Как мы уже отмечали ранее, исходя из любых объективных критериев, возможности приема Индии в постоянные члены представляются убедительными.
But this does not apply to China, Japan, or India, whose exports are diversified. Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
The Foreign Minister of India also referred to Jammu and Kashmir as the very core of Indian nationhood. Министр иностранных дел Индии также говорил о Джамму и Кашмире как о стержне индийской государственности.
The Foreign Minister of India also talked about international terrorism. Министр иностранных дел Индии говорил также о международном терроризме.
Pakistan has all along offered India a dialogue, a results-oriented dialogue. Пакистан всегда предлагал Индии диалог, диалог, ориентированный на конкретные результаты.
India had several national information systems that were directly relevant to agriculture. В Индии имеется ряд национальных информационных систем, непосредственно связанных с сельским хозяйством.
Pockets of polio transmission also persist in India, Pakistan, and Afghanistan. Остались также точки распространения полиомиелита в Индии, Пакистане и в Афганистане.
Pakistan filed an application against India last month in respect of the shooting down of a Pakistani naval aircraft. Пакистан представил ходатайство в отношении Индии в прошлом месяце в связи с фактом уничтожения самолета ВМФ Пакистана.
France is a sponsor of the draft resolution before the Assembly, introduced this year by the delegation of India. Франция является одним из соавторов проекта резолюции, находящегося на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, который был представлен в этом году делегацией Индии.
A general hope still lingers that the tests in India and Pakistan last year will be the last nuclear weapons explosions in human history. Мир по-прежнему надеется, что испытания в Индии и Пакистане в прошлом году будут последними взрывами ядерного оружия в истории человечества.
Nuclear energy will account for an increasing share of the electricity mix in India. Доля ядерной энергетики будет увеличиваться в общем объеме производимой в Индии электроэнергии.