Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "India - Индии"

Примеры: India - Индии
A fourth Promoter of Gender Equality will be named in India in February 2008. Четвертый «борец за гендерное равенство» будет назван в Индии в феврале 2008 года.
Employment growth in India had risen to 2.6 per cent between 1999 and 2005, outpacing population growth. За период 1999-2005 годов рост занятости в Индии достигал 2,6 процента, превысив темпы прироста населения.
In India, Mexico and Nicaragua, UNICEF helped to improve national child labour monitoring mechanisms. В Индии, Мексике и Никарагуа ЮНИСЕФ оказал помощь в совершенствовании национальных механизмов контроля за применением детского труда.
The Subcommittee also noted that the Charter had been put into effect during the recent disasters in El Salvador, India and Slovenia. Подкомитет отметил также, что Хартия применялась на практике во время недавних стихийных бедствий в Словении, Сальвадоре и Индии.
India's development experience confirmed that technology provided a most potent tool for economic growth and poverty eradication. Опыт Индии в области развития свидетельствует о том, что технология является мощным средством экономического развития и ликвидации нищеты.
India's refusal to recognize the right to self-determination was the cause of the continuing human rights crisis in that region. Отказ Индии предоставить право на самоопределение является причиной постоянного кризиса в области прав человека в этом районе.
He thanked India for having prepared the draft, which would establish an excellent basis for future work. Оратор выражает признательность Индии за подготовку проекта, который стал великолепной основой для будущей работы.
It was agreed to keep the item in the agenda of the next meeting awaiting new proposals from India. Было решено сохранить данный пункт в повестке дня следующей сессии в ожидании новых предложений Индии.
Two of the largest countries on the planet, China and India, have begun to grow dynamically. Начался динамичный рост двух самых больших стран на планете: Китая и Индии.
The Government of India totally rejects the baseless allegations contained in the statement and the memorandum referred to above. Правительство Индии полностью отклоняет беспочвенные утверждения, содержащиеся в заявлении и меморандуме, о которых упоминается выше.
It launched the India Business Alliance to Stop TB, which will serve as a model for similar initiatives in other regions. По линии инициативы был создан альянс деловых кругов Индии по борьбе с туберкулезом, который послужит образцом для аналогичных инициатив в других регионах.
The Special Rapporteur also received two replies from Azerbaijan and one reply from India after the submission of that report to the General Assembly. Кроме того, после представления этого доклада Генеральной Ассамблее Специальный докладчик получил два ответа от Азербайджана и один ответ от Индии.
In India a son is required to light the father's cremation fire. В Индии сын необходим для того, чтобы зажечь огонь при кремации отца.
We are equally concerned by assertions coming from India's right urging further nuclear tests. Мы также обеспокоены призывами правых сил в Индии к проведению новых ядерных испытаний.
Unemployment in India increased considerably in the 1980's. В 1980-е годы прошлого столетия в Индии значительно возросла безработица.
During the past fifty years, India has made rapid strides to the employment growth. За последние 50 лет в Индии происходило быстрое увеличение темпов роста занятости.
Today India has 4647 Industrial Training Institutes. Сегодня в Индии существуют 4647 институтов производственной профессионально-технической подготовки.
Government of India in its policies considers employment to be crucial to reduction and removal of poverty. В своей политике правительство Индии исходит из того, что занятость является ключевым фактором сокращения масштабов и ликвидации нищеты.
Government of India has shown concern with these problems. Правительство Индии продемонстрировало обеспокоенность в связи с этими проблемами.
Under the Constitution of India, Safety, Welfare and Health of workers employed in mines are the concern of Central Government. В соответствии с Конституцией Индии вопросы безопасности, благосостояния и здоровья трудящихся горнодобывающих предприятий находятся в ведении центрального правительства.
Various initiatives undertaken by Government of India can be regarded as successful examples in relation to freedom of association. Те различные инициативы, которые предпринимаются правительством Индии, могут быть расценены в качестве примеров успешной деятельности в отношении свободы ассоциации.
In India, it is rather difficult to think of strikes that can remain legal from commencement to termination. В Индии весьма сложно представить себе забастовку, которая оставалась бы законной от начала и до конца.
Plans and policies of Government of India are aimed at ensuring that every person attains and maintains a decent standard of life. Принимаемые правительством Индии планы и меры политики направлены на обеспечение достижения и сохранения каждым человеком достойного уровня жизни.
The measures taken by Government of India are statutory, public and private. По своему характеру меры, принимаемые правительством Индии, являются статутными, государственными и частными27.
A budget-funded social security system similar to that available in developed countries is not feasible for India at present. Система социального обеспечения с бюджетным финансированием, аналогичная той, которая существует в развитых странах, вряд ли может быть создана в Индии в настоящее время.