After it became part of India, Pondicherry issued several revenues. |
После того, как она вошла в состав Индии, Пондичерри выпустил несколько фискальных марок. |
She spent time in Sri Lanka, Nigeria, India, Madagascar, and Papua New Guinea. |
Она побывала в Шри-Ланке, Нигерии, Индии, Мадагаскаре и Папуа-Новой Гвинее. |
The child marriage rates in India, according to a 2009 representative survey, dropped to 7%. |
По данным достаточно репрезентативного исследования, в 2009 году доля детских браков в Индии снизилась до 7 %. |
During that year, JCB announced plans to make India its largest manufacturing hub. |
В 2009 году руководство JCB объявило, что производственный центр в Индии станет крупнейшим в мире по производству погрузчиков. |
He is descended from merchants and his father gained a fortune trading spices and tea from India. |
Происходит из семьи купцов, его отец занимался торговлей чаем и пряностями из Индии. |
New production plants are being built in Australia, Bahrain, China, Eastern Europe, India, and the United States. |
В Австралии, Бахрейне, Китае, Восточной Европе, Индии и Соединенных Штатах строятся новые производственные предприятия. |
In April 2012, Woori Bank opened its first branch in India at Chennai. |
В апреле 2012 г. банк открыл свой первый филиал в Индии, Ченнаи. |
It is the easternmost district in India. |
Является самым восточным округом в Индии. |
This difference is possibly due to the HIV subtype in India. |
Такие различия, возможно, вызваны другим серотипом ВИЧ, преобладающим в Индии. |
Plans included ideas as ambitious as invading India or Australia, or seizing Hawaii. |
Некоторые планы были довольно грандиозными, предусматривая оккупацию Индии или Австралии, захват Гавайских островов. |
As a result of the importation of Indian labourers, Durban became the home to the largest concentration of Indians outside India. |
В результате, Дурбан стал городом с самой большой концентрацией индийцев за пределами Индии. |
Xuanzang resolved to procure the full text in India and introduce it to China. |
Сюаньцзан решил достать в Индии полный оригинальный текст памятника и перевести его на китайский. |
He was thrice First Lord of the Admiralty and also served as Governor-General of India between 1836 and 1842. |
Он трижды был Первым лордом Адмиралтейства и также служил как генерал-губернатор Индии в 1836-1842 годах. |
Plants are located in Belgium, England, India, Brazil, China and throughout the United States. |
Заводы расположены в Бельгии, Англии, Индии, Бразилии, Китае и по всей территории Соединенных Штатов. |
In 1911 the British Government announced that a coronation ceremony will be held in Delhi to proclaim George V, Emperor of India. |
В 1911 году британское правительство объявило о том, что церемония коронации императора Индии короля Георга V будет проводиться в Дели. |
The caste structure of the majority Sinhalese has also accommodated Hindu immigrants from South India since the 13th century CE. |
Кастовая структура большинства сингальского народа принесена индуистскими переселенцами из Южной Индии, начиная с XIII века. |
A cholera pandemic began in Bengal, then spread across India by 1820. |
Пандемия началась в Бенгалии, а к 1820 году распространилась по всей Индии. |
Hindustani is the most widespread language of India. |
Хинди - самый распространенный в Индии язык. |
There were 565 princely states in India at that time. |
На момент предоставления Индии независимости княжеств насчитывалось 565. |
The metro system was the first in India to auction naming rights for its stations. |
Первый в Индии метрополитен, право на именование станций которого разыгрывалось на аукционе. |
Sikkim is one of the few states in India to receive regular snowfall. |
Сикким - один из немногих штатов Индии, где регулярно идут дожди. |
He also worked as a journalist, traveling to Egypt, India, Ceylon and Java. |
В качестве журналиста путешествовал по Египту, Индии, Индокитаю, Цейлону и Яве. |
It is also a contemporary Hindu name used in many parts of India. |
В качестве современного названия павлина используется последователями этой религии во многих частях Индии. |
About keeping India there is no question. |
Находиться в Индии... нет необходимости. |
Rulers of these territories had the choice of joining India or Pakistan. |
Правители туземных княжеств должны были решить, вступать им в состав Индии или Пакистана. |