| After it became part of India, Pondicherry issued several revenues. | После того, как она вошла в состав Индии, Пондичерри выпустил несколько фискальных марок. |
| She spent time in Sri Lanka, Nigeria, India, Madagascar, and Papua New Guinea. | Она побывала в Шри-Ланке, Нигерии, Индии, Мадагаскаре и Папуа-Новой Гвинее. |
| The child marriage rates in India, according to a 2009 representative survey, dropped to 7%. | По данным достаточно репрезентативного исследования, в 2009 году доля детских браков в Индии снизилась до 7 %. |
| During that year, JCB announced plans to make India its largest manufacturing hub. | В 2009 году руководство JCB объявило, что производственный центр в Индии станет крупнейшим в мире по производству погрузчиков. |
| He is descended from merchants and his father gained a fortune trading spices and tea from India. | Происходит из семьи купцов, его отец занимался торговлей чаем и пряностями из Индии. |
| New production plants are being built in Australia, Bahrain, China, Eastern Europe, India, and the United States. | В Австралии, Бахрейне, Китае, Восточной Европе, Индии и Соединенных Штатах строятся новые производственные предприятия. |
| In April 2012, Woori Bank opened its first branch in India at Chennai. | В апреле 2012 г. банк открыл свой первый филиал в Индии, Ченнаи. |
| It is the easternmost district in India. | Является самым восточным округом в Индии. |
| This difference is possibly due to the HIV subtype in India. | Такие различия, возможно, вызваны другим серотипом ВИЧ, преобладающим в Индии. |
| Plans included ideas as ambitious as invading India or Australia, or seizing Hawaii. | Некоторые планы были довольно грандиозными, предусматривая оккупацию Индии или Австралии, захват Гавайских островов. |
| As a result of the importation of Indian labourers, Durban became the home to the largest concentration of Indians outside India. | В результате, Дурбан стал городом с самой большой концентрацией индийцев за пределами Индии. |
| Xuanzang resolved to procure the full text in India and introduce it to China. | Сюаньцзан решил достать в Индии полный оригинальный текст памятника и перевести его на китайский. |
| He was thrice First Lord of the Admiralty and also served as Governor-General of India between 1836 and 1842. | Он трижды был Первым лордом Адмиралтейства и также служил как генерал-губернатор Индии в 1836-1842 годах. |
| Plants are located in Belgium, England, India, Brazil, China and throughout the United States. | Заводы расположены в Бельгии, Англии, Индии, Бразилии, Китае и по всей территории Соединенных Штатов. |
| In 1911 the British Government announced that a coronation ceremony will be held in Delhi to proclaim George V, Emperor of India. | В 1911 году британское правительство объявило о том, что церемония коронации императора Индии короля Георга V будет проводиться в Дели. |
| The caste structure of the majority Sinhalese has also accommodated Hindu immigrants from South India since the 13th century CE. | Кастовая структура большинства сингальского народа принесена индуистскими переселенцами из Южной Индии, начиная с XIII века. |
| A cholera pandemic began in Bengal, then spread across India by 1820. | Пандемия началась в Бенгалии, а к 1820 году распространилась по всей Индии. |
| Hindustani is the most widespread language of India. | Хинди - самый распространенный в Индии язык. |
| There were 565 princely states in India at that time. | На момент предоставления Индии независимости княжеств насчитывалось 565. |
| The metro system was the first in India to auction naming rights for its stations. | Первый в Индии метрополитен, право на именование станций которого разыгрывалось на аукционе. |
| Sikkim is one of the few states in India to receive regular snowfall. | Сикким - один из немногих штатов Индии, где регулярно идут дожди. |
| He also worked as a journalist, traveling to Egypt, India, Ceylon and Java. | В качестве журналиста путешествовал по Египту, Индии, Индокитаю, Цейлону и Яве. |
| It is also a contemporary Hindu name used in many parts of India. | В качестве современного названия павлина используется последователями этой религии во многих частях Индии. |
| About keeping India there is no question. | Находиться в Индии... нет необходимости. |
| Rulers of these territories had the choice of joining India or Pakistan. | Правители туземных княжеств должны были решить, вступать им в состав Индии или Пакистана. |