| In India, our Government has therefore taken up this issue as a matter of priority. | Поэтому в Индии правительство рассматривает эти проблемы как приоритетные. |
| The statement is signed by the Secretary of the Ministry of Earth Sciences, Government of India. | Эта ведомость была подписана секретарем министерства землеведения правительства Индии. |
| The Indian Minister for External Affairs once again made the self-serving claim that Jammu and Kashmir is an integral part of India. | Министр иностранных дел Индии вновь эгоистично заявил о том, что штаты Джамму и Кашмир являются неотъемлемой частью Индии. |
| The Government of India is committed to the principle and practice of peacebuilding. | Правительство Индии привержено принципам и практике миростроительства. |
| This right is ensured by Constitution of India as well as by service laws. | Это право обеспечивается Конституцией и соответствующими законами Индии. |
| The ratification of the Convention against Torture is being processed by Government of India. | Правительство Индии занимается вопросами ратификации Конвенции против пыток. |
| The Institute notes that the hyper-inflationary conditions do not prevail in India. | Институт отмечает отсутствие гиперинфляции в Индии. |
| At the same time his relatives in India were harassed by the police. | В то же время полиция преследовала и его родственников в Индии. |
| The State party notes that the current Prime Minister of India is Sikh. | Государство-участник отмечает, что нынешний Премьер-министр Индии сам является сикхом. |
| He is the Chairman of the Committee to consider cases of accreditation of legal correspondents in the Supreme Court of India. | Председатель Комитета по рассмотрению дел об аккредитации юридических представителей в Верховном суде Индии. |
| He represented many other states in the Supreme Court of India. | Он представлял также другие штаты в Верховном суде Индии. |
| There are a large number of other such success stories from the cooperative sector in India. | Есть много других подобных примеров успешной работы кооперативного сектора в Индии. |
| The Government of India has repeatedly underscored that the safety of our nuclear plants is a matter of the highest priority. | Правительство Индии неоднократно подчеркивало, что оно придает безопасности наших атомных электростанций самое приоритетное значение. |
| Their humanitarian condition remains a source of serious concern to the Government and people of India. | Их гуманитарные условия по-прежнему вызывают серьезную озабоченность у правительства и народа Индии. |
| The representative of India expressed his disappointment at the outcome of the discussions of the contact group. | Представитель Индии выразил свое разочарование относительно итога проведенных контактной группой обсуждений. |
| The representatives of the United States and India disagreed over the creation of the task force. | Представители Соединенных Штатов и Индии высказали разногласия по поводу создания целевой группы. |
| The first President of the Bank shall be from India. | Первым президентом Банка будет представитель Индии. |
| In India, the use of PCP in the tanning industry was prevalent. | В Индии ПХФ использовался преимущественно в кожевенной промышленности. |
| In India, the Reserve Bank had issued the Guidelines for Use of Business Correspondents to expand coverage of financial services. | В Индии Резервный банк выпустил руководящие принципы использования коммерческих корреспондентов для расширения охвата населения финансовыми услугами. |
| In India, the cow is a sacred animal. | В Индии корова - священное животное. |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии. |
| The famous building, the Taj Mahal, is in India. | Знаменитое здание, Тадж Махал, находится в Индии. |
| He's a British citizen, but he lives in India. | Он британский гражданин, но живёт в Индии. |
| He's an Englishman, but lives in India. | Он англичанин, но живёт в Индии. |
| You have also encouraged the Governments of India and Pakistan to resolve all differences through dialogue. | Вы призвали также правительства Индии и Пакистана урегулировать все разногласия путем диалога. |