Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
The Executive Secretariat of the Commonwealth shall be responsible for the implementation of the aforementioned instruction, including the drafting of a provision concerning the task force. Исполнительному Секретариату СНГ организационно обеспечить выполнение вышеуказанного поручения, включая разработку Положения о Группе.
Security Council targeted financial and travel sanctions against individuals can be a useful instrument in the international community's efforts to enforce implementation of Security Council decisions. Введение Советом Безопасности целевых финансовых санкций и запрета на поездки в отношении отдельных лиц может служить полезным инструментом при осуществлении усилий международного сообщества, направленных на выполнение решений Совета Безопасности.
Both sides reiterated that the strict implementation of the measures imposed by the Security Council against UNITA constitutes an essential condition for the restoration of peace in Angola. Обе стороны вновь подтвердили, что строгое выполнение мер, принятых Советом Безопасности против УНИТА, является необходимым условием восстановления мира в Анголе.
These two factors could be brought together because the implementation of the 5 May Agreement will contribute to the successful process of transition for Indonesia. Эти два фактора можно объединить, поскольку выполнение Соглашения от 5 мая будет способствовать успеху переходного процесса в Индонезии.
The Committee invites the State party to provide information on any complaints of racial discrimination which the Ombudsman has addressed, and to consider strengthening the implementation of her recommendations and findings. Комитет предлагает государству-участнику представить информацию о любых жалобах, связанных с расовой дискриминацией, которые рассматривал Омбудсмен, а также обеспечить выполнение ее рекомендаций и выводов.
We support the ongoing implementation in the United Nations of resolution 2758, which in 1971 recognized that status for the People's Republic. Мы поддерживаем выполнение Организацией Объединенных Наций резолюции 2758, которая в 1971 году признала упомянутый выше статус Китайской Народной Республики.
The effective implementation of the Ottawa Convention on Anti-personnel Mines must continue to be a priority for the United Nations and all States parties to the Convention. Эффективное выполнение Оттавской конвенции о противопехотных минах должно оставаться одним из приоритетов Организации Объединенных Наций и государств-участников этой Конвенции.
The United States regulators concluded that for small, non-complex banks, the implementation costs of Basel II would exceed the regulatory benefits. Ответственные за нормативное регулирование органы Соединенных Штатов пришли к заключению, что для мелких банков с простой структурой затраты на выполнение положений Базельского соглашения II будут превышать выгоды от нормативного регулирования.
The Government of Sierra Leone has also stressed the need to ensure harmonization of benchmarks and monitoring requirements for its international commitments to ensure effective implementation of existing priorities. Правительство Сьерра-Леоне подчеркнуло также необходимость в обеспечении согласования целевых показателей и потребностей в мониторинге, чтобы выполнение международных обязательств могло обеспечить эффективную реализацию существующих приоритетов.
All department heads had the duty to ensure that they delivered whatever was required of them for the effective and efficient implementation of the plan. Все главы департаментов обязаны обеспечивать выполнение принятых в их отношении решений, касающихся эффективного осуществления плана.
My delegation hopes that the implementation of that consensus at all levels will bolster international cooperation in all aspects of the struggle against the scourge of terrorism. Моя делегация выражает надежду на то, что выполнение этого консенсуса на всех уровнях укрепит международное сотрудничество во всех аспектах борьбы против зла терроризма.
In that context, the Second Industrial Development Decade for Africa can make a meaningful contribution through the full and effective implementation of the programme for the Decade. В этом контексте второе Десятилетие промышленного развития Африки может внести существенный вклад в этот процесс через всестороннее и эффективное выполнение программы Десятилетия.
With regard to the issue of compliance, my delegation would like to highlight the increasing number of legal cases challenging the implementation of sanctions at the national level. Что касается вопроса соблюдения, то моя делегация хотела бы особо отметить растущее число юридических исков, оспаривающих выполнение санкций на национальном уровне.
In order to make effective trade facilitation programmes possible, conformity with and implementation of internationally uniform laws, rules and standards are crucial. Для обеспечения возможности выработки эффективных программ упрощения процедур торговли решающее значение имеет соблюдение и выполнение единообразных международных законов, норм и стандартов.
The implementation of the measures recommended in the report of the Council on Foreign Relations and the signing of the tripartite action plan are significant steps in this direction. Важными шагами в этом направлении являются выполнение рекомендованных в докладе Совета по международным отношениям мер и подписание трехстороннего плана действий.
I now come to the third and last important indicator of the Court's acceptance and effectiveness: the implementation of its decisions. Сейчас мне хотелось бы остановиться на третьем и последнем важном подтверждении признания роли Суда и эффективности его деятельности - это выполнение его решений.
OIOS appreciates the timely implementation of the OIOS recommendations by the Mission and the Department of Peacekeeping Operations, which has contributed to improvements in the process. УСВН с признательностью отмечает своевременное выполнение Миссией и Департаментом операций по поддержанию мира рекомендаций УСВН, что позволило улучшить этот процесс.
With these many mandates for improving United Nations performance and accountability, it is now up to the Assembly to assure their implementation. Теперь, после принятия этих многочисленных решений, касающихся путей совершенствования функционирования и отчетности Организации, их выполнение - дело Ассамблеи.
The implementation of its programme of work involved the planning, deployment, management and liquidation of all peacekeeping operations through the provision of political, operational, administrative and logistical support. Выполнение его программы работы включало планирование и развертывание всех операций по поддержанию мира, управление ими и их свертывание путем осуществления политической, оперативной, административной и материально-технической поддержки.
In the socio-economic area, I indicated that there were a number of the peace accords on which implementation had yet to be completed. Я также указал, что в социально-экономической области имеется ряд мирных соглашений, выполнение которых еще не завершено.
Furthermore, the Committee requested the Secretary-General to ensure strict implementation of those arrangements when preparing all future draft calendars of conferences and meetings of the United Nations. Далее, Комитет просил Генерального секретаря обеспечить строгое выполнение этого решения при подготовке всех будущих проектов расписаний конференций и совещаний Организации Объединенных Наций.
Governments should also introduce effective strategies for the implementation of the outcomes of the United Nations global conferences, in particular, the Fourth World Conference on Women. Правительствам следует также внедрять эффективные стратегии, нацеленные на выполнение решений глобальных конференций Организации Объединенных Наций, в частности четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The preparatory process should, at the same time, seek more opportunities that can bring about the implementation of commitments made at Copenhagen. В то же время подготовительный процесс должен быть направлен на изыскание дополнительных возможностей для того, чтобы обеспечить выполнение взятых в Копенгагене обязательств.
It was indicated that the special session would provide the international community with an opportunity to reaffirm its determination to ensure the implementation of the international drug control treaties. Было указано, что эта специальная сессия предоставит международному сообществу возможность вновь подтвердить свою решимость обеспечить выполнение международных договоров по контролю над наркотиками.
URGES Member States to contribute the necessary extrabudgetary resources to permit the implementation of this resolution; настоятельно призывает государства-члены внести необходимые внебюджетные средства, с тем чтобы обеспечить выполнение данной резолюции;