Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
The Government therefore welcomed the scrutiny of the Committee and the opportunity to discuss the implementation of the obligations enshrined in the Convention. Поэтому правительство приветствует рассмотрение вопроса в Комитете и возможность обсудить выполнение обязательств, закрепленных в Конвенции.
The Meeting called for the implementation of the road map as published. Участники Совещания обратились с призывом обеспечить выполнение «дорожной карты» в том виде, как она была обнародована».
As the humanitarian agencies increasingly take over, MONUC personnel will resume the implementation of their primary mandate. По мере того как гуманитарные учреждения будут все в большей мере брать выполнение этих задач на себя, персонал МООНДРК будет вновь задействован для выполнения главной задачи Миссии.
Six years on, with Uruguay Round implementation in agriculture completed for the developed countries, tariffs remain high. Прошло шесть лет и выполнение положений Уругвайского раунда в сельском хозяйстве для развитых стран завершилось, а тарифы по-прежнему остаются высокими.
Gender mainstreaming was enshrined in Danish law, but practical implementation was a lengthy process. Учет гендерной проблематики заложен в законодательстве Дании, но практическое выполнение этого принципа является длительным процессом.
All those bodies act as monitoring mechanisms to ensure the effective implementation of all the principles of human rights. Все эти органы действуют в качестве контрольных механизмов, обеспечивающих эффективное выполнение всех принципов в области прав человека.
The effective implementation of resolution 1373 requires the will and cooperation of all Member States. Эффективное выполнение резолюции 1373 требует воли и сотрудничества всех государств-членов.
The implementation of the Secretary-General's recommendations would represent a fundamental shift in those structures. Выполнение рекомендаций Генерального секретаря приведет к существенному сдвигу в развитии этих структур.
For a decade, the General Assembly has adopted many recommendations, whose implementation has not always brought solutions to our diverse shared concerns. За десять последних лет Генеральная Ассамблея приняла множество рекомендаций, выполнение которых не всегда отвечало нашим многообразным общим интересам.
For now, implementation of the Declaration is the primary task of the United Nations. Сейчас выполнение Декларации является основной задачей Организации Объединенных Наций.
However, implementation of those agreements remains unconscionably slow, and progress remains starkly inadequate. Однако выполнение этих соглашений по-прежнему проходит крайне медленно, а прогресс остается совершенно неадекватным.
The implementation of these tasks with regard to the present instalment is described in section IV. Выполнение этих задач применительно к данной партии претензий излагается в разделе IV.
Its implementation conforms to regional responsibilities under the Charter, and recognizes the sovereignty of the Solomon Islands. Ее выполнение соответствует региональным обязанностям в соответствии с Уставом и подтверждает суверенитет Соломоновых Островов.
We must ensure the necessary credibility of the Security Council in its implementation of United Nations resolutions. Мы должны обеспечить сохранение необходимой веры в способность Совета Безопасности обеспечивать выполнение резолюций Организации Объединенных Наций.
What is now on the agenda is implementation. Теперь на повестке дня стоит их выполнение.
The implementation of the recommendations of the Secretary-General's report on the prevention of armed conflicts has produced promising results. Выполнение содержащихся в докладе Генерального секретаря рекомендаций о предотвращении вооруженных конфликтов дает многообещающие результаты.
Accordingly, the Board again followed up on the implementation of its previous recommendations primarily in the context of assessing the financial position of UNOPS. С учетом этого Комиссия снова проверила выполнение своих предыдущих рекомендаций, главным образом в контексте оценки финансового положения ЮНОПС.
Resolution 58/126 itself includes, in section "A" of its annex, measures whose full and urgent implementation would allow such consolidation. В разделе «А» приложения к резолюции 58/126 содержатся меры, полное и срочное выполнение которых будет содействовать такому укреплению.
We also believe that the implementation of resolutions should become even more important than their adoption. Кроме того, мы считаем, что выполнение резолюций должно стать еще более важной задачей, чем их принятие.
The implementation and effective follow-up of those resolutions are essential and should be given maximum priority. Выполнение этих резолюций и последующие мероприятия имеют огромную важность, и этому следует уделять первостепенное внимание.
Many of the countries and subregional groupings are reviewing the millennium development goals for implementation. Во многих странах и субрегиональных группировках изучаются цели в области развития на рубеже тысячелетия, для того чтобы обеспечить их выполнение.
It had established refined procedures and created effective mechanisms to guarantee their implementation. Оно разработало подробные процедуры и создало эффективные механизмы, гарантирующие их выполнение.
The implementation of the Puebla-Panama Plan, in which Central America is partnered with Mexico for its development, is part of these efforts. Частью этих усилий является выполнение плана Пуэбло-Панама, в процессе осуществления которого Центральная Америка выступает партнером Мексики в интересах ее развития.
There was a need for strengthened commitments to implementation. Необходимо также обеспечивать выполнение обязательств в исполнительной деятельности.
For some 32 per cent of the critical recommendations, implementation was still pending. Выполнение приблизительно 32 процентов особо важных рекомендаций еще не начато.