Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
Such implementation would include, inter alia, regular meetings between the respective Presidents of the principal organs. Такое выполнение должно предусматривать, в частности, проведение регулярных встреч председателей соответствующих главных органов.
That agreement is mandated to support the implementation of CICIGs mission. Это соглашение призвано поддерживать выполнение миссии МКББГ.
It is that simple in law, but we recognize that its implementation may be challenging for some States. Так все просто по закону, однако мы сознаем, что для некоторых государств его выполнение может быть весьма проблематичным.
In particular, I would encourage members to ensure respect for and implementation of the resolutions of the Assembly. В частности, я хотел бы призвать государства-члены обеспечить соблюдение и выполнение резолюций Ассамблеи.
The Secretary-General urges Member States to ensure the implementation of the recommendations emanating from Ombudsman, mediator and other national human rights institutions. Генеральный секретарь настоятельно призывает государства-члены обеспечивать выполнение рекомендаций омбудсменов, посредников и других национальных правозащитных учреждений.
The implementation of the following recommendation is expected to strengthen the independence of the ethics function and hence enhance its effectiveness. Ожидается, что выполнение нижеследующей рекомендации позволит укрепить независимость функционального звена по вопросам этики и, следовательно, повысить его эффективность.
Consistent and impartial implementation of the Council's decisions and resolutions is imperative in that regard. Последовательное и беспристрастное выполнение решений и резолюций Совета крайне важно в этой связи.
The effective implementation and enforcement of the Convention and other relevant instruments must guide all our actions. Основой для наших действий должны стать эффективное выполнение и меры по контролю за реализацией Конвенции и других соответствующих инструментов.
We support increased adherence to and stronger implementation of the 1995 Fish Stocks Agreement. Поэтому мы выступаем за строгое выполнение Соглашения 1995 года по рыбным запасам.
Hence, implementation will be synchronized with Umoja, which is expected to be in place by December 2013. Поэтому выполнение данной рекомендации будет синхронизировано с реализацией системы «Умоджа», которую планируется внедрить к декабрю 2013 года.
The target dates for two recommendations are to be determined and the implementation of one is dependent on consideration by the General Assembly. Предстоит установить сроки выполнения по двум рекомендациям, а выполнение одной рекомендации зависит от рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
The implementation of five recommendations is linked to the schedule for the adoption of IPSAS, in January 2012. Выполнение пяти рекомендаций увязано с графиком перехода на МСУГС в январе 2012 года.
The Tribunal has implemented two recommendations; the implementation of the remaining three is in progress. Трибунал выполнил две рекомендации, а выполнение остальных трех рекомендаций еще не завершено.
The implementation of seven recommendations is in progress. Выполнение семи рекомендаций еще не завершено.
Despite the development of the strategic guidance framework, the implementation of existing and future guidance will remain a challenge. Несмотря на разработку стратегических методологических рамок, выполнение действующих и последующих методических указаний будет по-прежнему сопряжено с трудностями.
The implementation of the Programme is expected to be largely achieved by the end of 2011. Завершить выполнение программы предполагается до конца 2011 года.
Full and expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board will play an important role in this regard. Скорейшее выполнение в полном объеме соответствующих рекомендаций Комиссии будет играть важную роль в этой связи.
Of the six recommendations, only two were implemented, while four were under implementation. Из шести вынесенных рекомендаций было выполнено только две, в то время как выполнение четырех еще не завершено.
Streamlining and better coordinating our responses, compliance and implementation of its legal obligations under the human rights treaties. 36.1. рационализация и более высокая степень скоординированности нашей ответной деятельности, выполнение требований и осуществление юридических обязательств нашей страны согласно договорам в области прав человека.
We should harbour no illusions, however, about the challenges of implementation. Однако не должно быть иллюзий в отношении трудностей, с которыми столкнется практическое выполнение.
The project included the implementation of 22 far-reaching recommendations from an audit carried out in 2009. Этот проект включал выполнение 22 долгосрочных рекомендаций по результатам проверки, проведенной в 2009 году.
The team also provides consultation to government authorities and supervises the implementation of the Action Plan against Human Trafficking. Группа также предоставляет консультации государственным органам и контролирует выполнение плана действий по борьбе с торговлей людьми.
(b) Strengthening the implementation of laws related to health issues, professional codes of ethics and by-laws. Ь) более строгое выполнение законов в области здравоохранения, профессиональных кодексов этики и подзаконных актов.
Since this process of consultation is still on-going, the implementation of the recommendations has not yet started. Так как процесс консультаций по-прежнему продолжается, выполнение рекомендаций еще не началось.
Universalization must remain a priority in the years to come, as should the implementation of all the obligations set out in the Protocol. Универсализация должно оставаться приоритетной задачей на предстоящие годы, равно как и выполнение всех обязательств, закрепленных в Протоколе.