Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
The implementation of this recommendation has already begun in the new financial management system. Выполнение этой рекомендации уже началось в рамках новой системы управления финансовой деятельностью.
The Director, Operational and Technical Services Department, is responsible for implementation of the above recommendations relating to information system technology. За выполнение вышеперечисленных рекомендаций, касающихся информационно-технических систем, отвечает директор Департамента оперативно-технического обслуживания.
The implementation of the recommendation is the responsibility of department heads in consultation with the Director, Audit and Inspection Department. За выполнение указанной рекомендации отвечают руководители отделов в консультации с директором Департамента ревизии и инспекции.
The implementation of this recommendation is ongoing and is contingent upon donor agreement. Выполнение данной рекомендации требует постоянных усилий и зависит от поддержки доноров.
For CARICOM countries, the effective implementation of UNCLOS and the related agreements is constrained by scarce resources and limited capacity. Для стран КАРИКОМ эффективное выполнение ЮНКЛОС и связанных с ней соглашений сдерживается скудостью ресурсов и ограниченностью потенциалов.
ADIE focused on the implementation of projects by getting the potential users involved in the project. Деятельность АРЭИ направлена на выполнение проектов с привлечением участвующих в них потенциальных пользователей.
The tough implementation of the property laws which I had to impose last year has started to depoliticize the emotional issue of refugee returns. Строгое выполнение законов о собственности, которые нам пришлось ввести в прошлом году, положило начало деполитизации эмоциональной проблемы возвращения беженцев.
Such implementation is important, as it would encourage compliance and promote accountability among States members of the Antarctic Treaty. Такое решение имеет большое значение, ибо оно поощряло бы выполнение обязательств и содействовало бы подотчетности государств - участников Договора об Антарктике.
Comprehensive implementation of the Millennium Declaration will make an important impact on narrowing that gap. Всеобъемлющее выполнение положений Декларации тысячелетия окажет важное воздействие на сокращение этого разрыва.
My country believes that the Council must continue to be involved in addressing this problem by strengthening the practical implementation of international law. Моя страна считает, что Совет должен продолжать принимать участие в решении этой проблемы путем оказания содействия практическим усилиям, направленным на выполнение норм международного права.
This can only strengthen the authority of MICAH and facilitate the implementation of its mandate. Это, естественно, способствует повышению авторитета МГМПГ и облегчает выполнение ее мандата.
Resolutions of the Council are legally binding on all Member States, and the implementation of all Council decisions must be ensured. Резолюции Совета являются обязательными для всех государств-членов, и необходимо обеспечить выполнение всех его решений.
In the long term, implementation of the Summit commitments depended on the actions of governments. В долгосрочной перспективе выполнение обязательств, взятых в ходе Встречи на высшем уровне, зависит от действий правительств.
If that positive trend continued, the implementation of Annex 7 might be concluded by 2004. Если эта позитивная тенденция сохранится, выполнение указанного Приложения может быть завершено к 2004 году.
Faithful implementation of all agreements is essential to avert the return of the region to conflict and political turmoil. Добросовестное выполнение всех соглашений имеет чрезвычайно важное значение для предотвращения новых конфликтов и политической нестабильности в этом регионе.
Subsequent implementation of the Durban Declaration would be undertaken by the Human Rights Commission. Последующее выполнение Дурбанской декларации будет осуществляться Комиссией по правам человека.
The Council must monitor closely and ensure the implementation of any decision it has taken. Совет должен осуществлять пристальный контроль и обеспечивать выполнение любого принятого им решения.
The European Union views its effective implementation as pivotal. Европейский союз считает крайне важным обеспечить ее эффективное выполнение.
OIOS therefore considers the implementation of recommendations 3 and 4 as in progress. Поэтому УСВН считает, что выполнение рекомендаций З и 4 продолжается.
Bangladesh is proud of its national plan of action for children and of the work of the national council overseeing its implementation. Бангладеш гордится своим национальным планом действий в интересах детей и деятельностью национального совета, который контролирует его выполнение.
National responsibility for the implementation of these international agreements should be given to the State Committee for Nature Protection. Ответственность за выполнение этих международных соглашений на уровне страны должна быть возложена на Государственный комитет по охране природы.
In Uganda's case, the President had taken responsibility for the implementation of the recommendations contained in the IPR. В случае Уганды президент взял на себя ответственность за выполнение содержавшихся в ОИП рекомендаций.
Follow-up and implementation of the South Summit outcome Последующая деятельность по итогам Встречи на высшем уровне стран Юга и выполнение ее решений
The implementation of all operative tasks within the country has been intensified. Выполнение всех оперативных задач на территории страны приобрело более активный характер.
Sanctions were further refined by fixing time limits, taking into account their humanitarian consequences and by establishing monitoring mechanisms to ensure their implementation. Санкции подверглись дальнейшему совершенствованию путем установления конечных сроков, учета их гуманитарных последствий и создания механизмов мониторинга, с целью обеспечить их выполнение.