Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
However, their implementation has been made difficult by their unequal strategic and operational value. Однако их выполнение было затруднено из-за их неодинаковой стратегической и оперативной ценности.
The timing of payment of assessed contributions has an impact on the implementation of the regular budget as approved by the General Conference. Сроки выплаты начисленных взносов оказывают воздействие на выполнение регулярного бюджета, утвержденного Генеральной конференцией.
The Ministry of Nature Protection and the Armenian Rescue Service are responsible for the implementation of these legal instruments. За выполнение этих правовых документов отвечают министерство охраны природы и Спасательная служба Армении.
Some delegations have suggested that a two-tier approach may encourage better implementation of the Protocol. Некоторые делегации высказали мнение, что более эффективное выполнение Протокола мог бы стимулировать двухуровневый подход.
Our Ministry responsible for transport shall be entrusted with the implementation of the present Decree. Ответственность за выполнение настоящего указа возлагается на нашего министра транспорта.
The Executive Board should monitor the implementation of the recommendations and should commission a further evaluation at a convenient mid-point between 2006 and 2015. Исполнительному совету необходимо контролировать выполнение рекомендаций и следует поручить провести новую оценку в удобное время между 2006 и 2015 годами.
The Government then gave instructions to the competent bodies, which saw to their implementation. Затем правительство поручает компетентным органам их выполнение.
If the issues we have raised are resolved, collective implementation of the Treaty's provisions can be ensured fairly quickly. В случае решения поставленных нами вопросов можно будет достаточно быстро обеспечить коллективное выполнение договорных положений.
This led to political uncertainty and further delayed the implementation of the key tasks in the Transitional Federal Charter and progress towards national reconciliation. Это привело к политической неопределенности и еще больше задержало выполнение главных задач, предусмотренных в Переходной федеральной хартии, и достижение прогресса в направлении национального примирения.
Prompt implementation of the recommendations of the Board need to be ensured. Необходимо обеспечить безотлагательное выполнение рекомендаций Совета.
ASI is responsible for the implementation of the Antiquities and Art Treasures Act, 1972. Инспекция отвечает за выполнение Закона 1972 года о древностях и сокровищах искусства.
Completion of the implementation of the recommendation was targeted for the third quarter of 2008. Завершить выполнение данной рекомендации намечено в третьем квартале 2008 года.
In 8 per cent of cases, implementation had not yet started. В 8 процентах случаев выполнение еще не началось.
In 5 per cent of all cases, implementation of accepted/approved recommendations had not yet begun. В 5 процентах всех случаев выполнение принятых/одобренных рекомендаций еще не началось.
The Secretary-General is therefore accountable to the Member States for the implementation of those mandates. Поэтому Генеральный секретарь подотчетен государствам-членам за выполнение этих мандатов.
Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. Программы и подпрограммы составляются таким образом, чтобы обеспечить успешное выполнение этих решений.
Its implementation is closely monitored by quality assurance internal audits. Их выполнение тщательно проверяется в ходе внутренних проверок по обеспечению качества.
The incumbent assists peacekeeping missions by providing advice on accounting policies, procedures and practices and ensures the implementation of audit recommendations. Сотрудник на этой должности оказывает содействие миротворческим миссиям, консультируя их по бухгалтерским принципам, процедурам и практике, а также обеспечивает выполнение рекомендаций ревизоров.
The mission has taken note of this recommendation and will ensure its implementation during the course of its operations. Миссия приняла к сведению эту рекомендацию и обеспечит ее выполнение в ходе осуществления своих операций.
A management framework which supports the effective implementation of the ICT strategy and programmes is also presented in the report. В настоящем докладе также описана такая система управления ИКТ, которая обеспечит эффективное выполнение стратегии и программ в области ИКТ.
(b) Modular and phased implementation. Ь) модульное и поэтапное выполнение.
The substantive civilian component will continue to ensure the successful implementation of the mandate of MINURCAT through an integrated and coordinated strategy. Основной гражданский компонент будет по-прежнему обеспечивать успешное выполнение мандата МИНУРКАТ на основе комплексной согласованной стратегии.
There is therefore much to be gained from the fullest implementation of the resolution by all Member States and relevant organizations. Поэтому полное выполнение резолюции всеми государствами-членами и соответствующими организациями позволит извлечь из этого максимальную пользу.
States are also required to establish a national authority to be responsible for national tasks in implementation. Государства должны также учредить национальный орган, отвечающий за выполнение на национальном уровне задач, связанных с осуществлением.
Follow-up action on the implementation of disciplinary actions is monitored to ensure consistent application of decisions. Для обеспечения последовательного выполнение решений осуществляется контроль за принятием дисциплинарных мер.