Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
Going forward, we need to ensure the faithful implementation of those and other resolutions to further enhance partnership among the principal organs. В дальнейшем нам следует обеспечить добросовестное выполнение этих и других резолюций с целью укрепления партнерства между главными органами.
Our high priority here is to ensure its effective strengthening and implementation, close the gaps, further advance its universality and strengthen its resilience. Приоритетными задачами мы считаем его эффективное укрепление и выполнение, устранение пробелов, дальнейшую универсализацию, повышение жизнеспособности.
The Secretariat should explain how it intended to ensure the implementation of all mandates related to that section with such a reduced resource base. Ввиду этого хотелось бы, чтобы Секретариат объяснил, как он намерен гарантировать выполнение всех мандатов, представленных в данном разделе, при уменьшении его финансовой базы.
In concluding, I would like to emphasize that the implementation of General Assembly resolutions is one of the keys to revitalization. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что выполнение резолюций Генеральной Ассамблеи является одним из главных условий активизации ее работы.
The ongoing implementation of the recommendations of the Task Force on Environment and Human Settlements is aimed at further enhancing efficiency. Выполнение рекомендаций Целевой группы по окружающей среде и населенным пунктам направлено на дальнейшее повышение эффективности.
The Inspectors believe that the implementation of the following recommendation will enhance efficiency in resource mobilization activities. Инспекторы считают, что выполнение следующей рекомендации повысит эффективность деятельности по мобилизации ресурсов.
An accelerated strategy IV could have a positive impact on the implementation of the plan, which should begin quickly. Применение ускоренной стратегии IV может положительно повлиять на выполнение плана, начало которого нельзя откладывать.
Several delegations reiteratemphasized the need forthat full, and timely implementation of audit recommendations, underscoring that it was a key management responsibility. Ряд делегаций подчеркнули, что полное и своевременное выполнение рекомендаций проверок является одной из основных обязанностей руководства.
The Tribunals' smooth implementation of their completion strategies depends mainly on the following three elements. Успешное выполнение трибуналами стратегий завершения работы зависит главным образом от следующих трех условий.
So far the Netherlands and Finland have provided funds to support the implementation of THE PEP work plan. До настоящего времени средства на выполнение плана работы ОПТОСОЗ вносили Нидерланды и Финляндия.
The implementation of resolution 1701 is a first step towards defeating that threat. Выполнение резолюции 1701 служит первым шагом в направлении устранения этой угрозы.
Preparation and implementation of projects to meet goals and commitments. Подготовка и выполнение проектов по реализации целей и обязательств.
The proper implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme will help sustain those new policies. Надлежащее выполнение Программы помощи в государственном и экономическом управлении будет способствовать проведению этой новой политики.
The ratification and implementation by all States of the requirements of international conventions related to arms is crucial. Важнейшее значение имеют ратификация всеми государствами международных конвенций и выполнение предусмотренных в них требований.
This Board will be responsible for the implementation of the obligations contained in this Convention. Этот Совет будет отвечать за выполнение положений данной конвенции.
We have developed a comprehensive action plan whose implementation is being monitored by my senior management team. Мы составили всеобъемлющий план действий, выполнение которого контролируется группой моих старших руководителей.
The implementation of that key resolution has to be at the forefront. Выполнение этой важнейшей резолюции должно стать для нас приоритетом.
Such a mechanism would allow, in brief, a more integrated implementation of the provisions of resolutions 1265, 1296 and 1674. Иными словами, такой механизм мог бы обеспечить более нацеленное выполнение положений резолюций 1265, 1296 и 1674.
That plan was accepted by the Trial Chamber, and its implementation will have serious positive effects. Этот план был принят Судебной камерой, и его выполнение приведет к серьезным положительным результатам.
The report makes many recommendations whose implementation should be seen in conjunction with those in the Secretary-General's report. В докладе содержится много рекомендаций, выполнение которых должно рассматриваться в совокупности с рекомендациями доклада Генерального секретаря.
Uganda is aware that the adoption of a resolution does not automatically translate into its implementation. Уганда хорошо понимает, что принятие резолюции автоматически не влечет за собой ее выполнение.
We have all agreed that concrete implementation must be the focus of our work. Все мы сошлись во мнении о том, что основной упор в нашей деятельности должен приходиться на конкретное выполнение уже принятых решений.
The Country Offices Accounts Services, Comptroller's Division, is responsible for implementation of the recommendation. За выполнение настоящей рекомендации отвечает Секция по обслуживанию счетов страновых отделений в Отделе Контролера.
The directors of the geographical divisions and the Chief of the Audit Section will be responsible for implementation of the recommendation. Ответственность за выполнение данной рекомендации будет возложена на директоров территориальных отделов и руководителя Ревизионной секции.
We look forward to the implementation of the recommendations in this report for the enhanced functioning of the ICTR. Мы рассчитываем на выполнение содержащихся в докладе рекомендаций в целях повышения эффективности работы МУТР.