Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
As indicated in table 3, the implementation of 41 recommendations from prior years is in progress. Как указано в таблице 3, идет выполнение 41 рекомендации за предыдущие годы.
In paragraph 150, the Board recommended that UNFPA follow up systematically on the implementation of internal audit recommendations. В пункте 150 Комиссия рекомендует ЮНФПА систематически проверять выполнение рекомендаций внутренних ревизоров.
The implementation of oversight recommendations is a performance indicator in the compact between the Secretary-General and his senior managers. Выполнение рекомендаций надзорных органов является одним из показателей эффективности деятельности, предусмотренным в Соглашении между Генеральным секретарем и старшими должностными лицами.
Academic Secretary of the Faculty of Law, University of Kinshasa, in charge of the implementation of course programmes (1988-1994). Научный секретарь юридического факультета Киншасского университета, отвечающий за выполнение программ курсов (1988 - 1994 годы).
UNEP supports the implementation of the Pacific Plan, specifically in the area of sustainable development. ЮНЕП поддерживает выполнение Тихоокеанского плана, прежде всего в сфере устойчивого развития.
The implementation of commitments and plans of action drafted by regional groups or processes remains a challenge. Выполнение обязательств и планов действий, разработанных региональными группами или процессами, остается проблематичным.
A coordinator for follow-up considered implementation of recommendations in the concluding observations. Координатор по последующим мерам учитывает выполнение рекомендаций в заключительных замечаниях.
The full and effective implementation of the MDGs by 2015 remains a national priority for the Government of Jamaica. Полное и эффективное выполнение ЦРДТ к 2015 году является для правительства Ямайки национальным приоритетом.
As indicated, the implementation of resolution 61/257 did not result in any net increase in the regular budget of the Office. Как уже отмечалось выше, выполнение резолюции 61/257 не привело к чистому увеличению объема регулярного бюджета Управления.
It provides for a process to ensure its effective implementation and follow-up. Конвенция предусматривает осуществление процесса, обеспечивающего ее эффективное выполнение и последующую деятельность.
New Zealand strongly supports the 1995 Fish Stocks Agreement and its implementation. Новая Зеландия твердо поддерживает Соглашение 1995 года по рыбным запасам и его выполнение.
However, the implementation of the Pact faces challenges owing to renewed tension and hostilities. Однако выполнение этого Пакта наталкивается на трудности вследствие вновь возникшей напряженности и боевых действий.
The implementation of these recommendations is crucial to the consolidation of peace and national reconciliation in Sierra Leone. Выполнение этих рекомендаций имеет решающее значение для укрепления мира и национального примирения в Сьерра-Леоне.
Respondents agreed that the recommendations should be flexible enough to ensure their implementation in all countries irrespective of the level of development of their statistical systems. Респонденты были согласны с тем, что рекомендации должны быть достаточно гибкими, что обеспечивало бы их выполнение во всех странах независимо от уровня развития их статистических систем.
One of the most urgent tasks facing the Government is the implementation of a national priority project for the provision of accessible housing. Одной из первоочередных задач, стоящих перед государством, является выполнение приоритетного национального проекта в сфере обеспечения граждан доступным жильем.
Since climate change is a global problem, the negotiation and implementation of international treaties are critical to mitigating its effects. Поскольку изменение климата представляет собой глобальную проблему, решающее значение в деле смягчения его последствий имеют переговоры и выполнение положений международных договоров.
As a project-based, decentralized, intergovernmental organization, lack of core funding hampers the implementation of this recommendation by IOM. Выполнение этой рекомендации МОМ, межправительственной организацией с децентрализованной структурой, которая занимается осуществлением конкретных проектов, препятствует отсутствие адекватного финансирования по линии основных ресурсов.
Good results are expected from the implementation of European Community Regulation 1907/2006 concerning the registration, evaluation and authorization of chemicals in the European Union. Хорошие результаты должно дать выполнение Постановления 1907/2006 Европейского сообщества о регистрации, оценке и авторизации химических веществ в Европейском союзе.
The implementation of the 49 recommendations of the Caribbean Financial Action Task Force was under way. Сейчас осуществляется выполнение 49 рекомендаций Целевой группы по финансовой деятельности в Карибском бассейне.
The Prison Service expects that the implementation of both reports will then be finalized. Тюремная служба полагает, что в это время будет завершено выполнение рекомендаций, упоминаемых в обоих докладах.
The African Partnership Forum and Africa will both monitor progress in the implementation of key commitments on development finance. Выполнение ключевых обязательств в области финансирования развития будет контролироваться с помощью таких механизмов, как Форум африканского партнерства и Группа по прогрессу Африки.
Legislation regulating implementation of article 6, paragraph 2, was also in place according to the reports from the EECCA subregion. Согласно докладам, поступившим из субрегиона ВЕКЦА, там тоже действует законодательство, регулирующее выполнение пункта 2 статьи 6.
It recognizes that effective implementation of such measures requires time. Комитет признает, что эффективное выполнение таких мер требует времени.
Lack of funding, which makes programme development and implementation ineffective. Недостаточное финансирование делает разработку и выполнение программ малоэффективным.
However, it is not clear whether these strategies and programmes provide for the implementation of the Optional Protocol. Вместе с тем остается непонятным, предусматривают ли такие стратегии и программы выполнение Факультативного протокола.