Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
The implementation of the recommendations of the technical review carried out jointly by the Department of Peacekeeping Operations and UNIFIL is ongoing. Совместно с Департаментом операций по поддержанию мира и ВСООНЛ продолжается выполнение рекомендаций по итогам технического обзора.
Tajikistan was requested during the visit to send the secretariat a letter confirming the implementation of the basic tasks. В ходе поездки Таджикистану было предложено направить в секретариат письмо, подтверждающее выполнение основных задач.
The main objective of the capacity-building programme is the implementation of IRTS 2008. Основной целью данной программы наращивания потенциала является выполнение МРСТ-2008.
The inability to accurately assess the performance of Governments makes it difficult to hold them accountable for the implementation of regional and international commitments to gender equality. Неспособность точно оценивать результативность деятельности правительств затрудняет возложение на них ответственности за выполнение региональных и международных обязательств в отношении гендерного равенства.
Therefore, the implementation of the instrument can be a means to attain the four global objectives. Поэтому выполнение этого документа может стать средством достижения четырех глобальных целей.
Specific information confirming the implementation of these commitments is provided below. Конкретная информация, подтверждающая выполнение указанных обязательств, представлена далее по тексту.
UNFPA is committed to following up on the implementation of the remaining recommendations that are relevant to the Fund. ЮНФПА твердо намерен обеспечить выполнение всех оставшихся рекомендаций, имеющих непосредственное отношение к Фонду.
The Authority monitors the implementation of this and other relevant laws. Управление отслеживает выполнение этого и других соответствующих законов.
The implementation of this plan continued throughout 2009, as it became an annual permanent budgeted activity. Выполнение этого плана продолжалось в течение всего 2009 года, поскольку ассигнования на него были заложены в бюджет в качестве одной из постоянных статей.
This is a problem that hampers implementation of international agreements in many countries. Данная проблема затрудняет выполнение международных соглашений во многих странах.
Equality Commission will as well ensure the implementation of gender mainstreaming programmes. Комиссия по равенству будет также обеспечивать выполнение программ в области учета гендерных факторов.
Even when a ruling was obtained, it proved extremely difficult to secure its implementation. Даже в случае вынесения решения оказывается чрезвычайно трудным обеспечить его выполнение.
The Court had recently agreed to defer its implementation until the 2012 academic year. Суд недавно согласился отложить его выполнение до 2012 учебного года.
The implementation of existing instruments should be the key priority, rather than the development of new instruments. Основной задачей должно стать выполнение существующих договоров, а не разработка новых.
The aim of this conference will be to enable the implementation of the reform programme effectively and appropriately. Задача конференции будет состоять в том, чтобы обеспечить эффективное и своевременное выполнение программы реформ.
CEG further recommended the implementation of the decisions of the Constitutional Court on topography and official languages. ЦЭГ далее рекомендовал обеспечить выполнение решений Конституционного суда о топографических названиях и официальных языках.
Such delays hampered the implementation of mandated activities and the work of the Fifth Committee. Такие задержки затрудняют выполнение порученных задач и работу Пятого комитета.
Two countries, Albania and Uzbekistan, joined the implementation phase of the Assistance Programme following the completion of the basic tasks. Две страны - Албания и Узбекистан - завершили выполнение своих основных задач и перешли на этап осуществления Программы оказания помощи.
Norway believed that the best way forward was to implement existing instruments, while reviewing implementation mechanisms. Норвегия считает, что лучшим способом движения вперед является выполнение существующих документов при пересмотре механизмов осуществления.
The Enterprise Resource Planning Steering Committee should review all systems providing core management functions and ensure that their implementation was closely coordinated with the ERP project team. Руководящему комитету по общеорганизационному планированию ресурсов следует провести обзор всех систем, обеспечивающих выполнение основных функций в области управления, и обеспечить, чтобы их внедрение осуществлялось в тесной координации с группой по проекту ОПР.
The role of the Management Committee should be expanded to ensure implementation of the recommendations of oversight bodies. Необходимо повысить роль Комитета по вопросам управления, чтобы обеспечить выполнение рекомендаций надзорных органов.
The poor implementation of audit recommendations had resulted in the establishment of the Management Committee to oversee that process. Неудовлетворительное выполнение рекомендаций ревизоров потребовало учреждения надзорного органа - Комитета по вопросам управления.
Reform would be achieved through the unswerving implementation by the Secretariat of Member States' decisions. В основе реформы лежит неукоснительное выполнение Секретариатом решений государств-членов.
Moreover, the implementation of legal obligations and recommendations remained a challenge. Кроме того, по-прежнему проблематичным остается выполнение правовых обязательств и рекомендаций.
Several delegates pointed out that implementation of international norms was an important step. Несколько делегатов отметили, что важным шагом является выполнение международных норм.