Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implementation - Выполнение"

Примеры: Implementation - Выполнение
There was as yet no way to monitor and coordinate its implementation at all levels by government entities and NGOs. Пока еще невозможно контролировать и координировать ее выполнение государственными учреждениями и НПО на всех уровнях.
The implementation of this part of the Strategy ensures full and free access to schools in entire BIH. Выполнение этой части Стратегии обеспечивает полный и беспрепятственный доступ в школы на всей территории БиГ.
Paraguay was convinced that the implementation of the Convention was essential for the development of nations based on equality between men and women. Парагвай убежден, что выполнение Конвенции необходимо для того, чтобы развитие стран основывалось на принципе равенства мужчин и женщин.
For all four organizations, the office-holders responsible for implementation were clearly identified for all outstanding recommendations. По всем четырем организациям были четко указаны должностные лица, ответственные за выполнение всех еще не осуществленных рекомендаций.
They are geared towards the implementation of a plan of action in Geneva by 2010. Они ориентированы на выполнение плана действий в Женеве к 2010 году.
The implementation of the understandings reached at Sharm el-Sheikh did not proceed without difficulties and delays. Выполнение договоренностей, достигнутых в Шарм-эш-Шейхе, протекало не без трудностей и не без задержек.
The faithful, swift and effective implementation of that responsibility to protect will help to prevent, deter or halt such situations. Строгое, оперативное и эффективное выполнение обязательства по обеспечению защиты поможет предотвратить, сдержать или остановить такого рода инциденты.
Their implementation would help to address the security concerns that have inhibited a solution. Их выполнение помогло бы устранить проблемы в плане безопасности, препятствующие урегулированию конфликта.
We need to acknowledge that implementation of those commitments falls far short of the outcomes that had been anticipated. Мы должны признать, что выполнение этих обязательств далеко не соответствует ожидаемым результатам.
Securing efficiency in the implementation of its resolutions remains an absolute necessity. Абсолютно необходимо обеспечить эффективное выполнение принимаемых им резолюций.
Their contributions have enriched the draft resolution, the implementation of which will facilitate the eradication of that deadly disease. Их замечания существенно обогатили текст проекта резолюции, выполнение которого будет способствовать искоренению этого смертоносного заболевания.
UNICEF also monitors programme implementation by resource type by country on an ongoing basis. ЮНИСЕФ также постоянно контролирует выполнение программ в разбивке по видам ресурсов и по странам.
UNODC agreed with this recommendation subject to its acceptance also by the United Nations Secretariat, under whose authority its implementation lies. ЮНОДК согласилось с данной рекомендацией при условии, что с ней согласится и Секретариат Организации Объединенных Наций, в ведении которого находится ее выполнение.
Urgent efforts were needed to ensure implementation of commitments under the Convention on Biological Diversity and other international agreements. Требуется предпринять срочные усилия, чтобы обеспечить выполнение обязательств в соответствии с Конвенцией о биологическом разнообразии и другими международными соглашениями.
It is our conviction that only the strict implementation of the Road Map will make peace possible in that sorely tried region. Мы убеждены, что лишь строгое выполнение дорожной карты может обеспечить мир в этом многострадальном регионе.
They have obligations to ensure implementation of the Algiers Agreement without preconditions. Они обязаны обеспечивать выполнение Алжирского соглашения без каких-либо предварительных условий.
Careful monitoring and reporting of progress in their implementation should contribute substantially to ensuring the faithful discharge of these new mandates. Тщательный контроль и представление ими докладов о ходе осуществления должны в значительной степени обеспечить добросовестное выполнение этих новых мандатов.
Honouring the commitments made to Africa is crucial to the successful implementation of NEPAD. Выполнение обязательств, взятых перед Африкой, имеет важное значение для успешной реализации НЕПАД.
In addition, summary level information is provided identifying the department heads accountable for implementation. Кроме того, в докладе приводится обобщенная информация с указанием руководителей департаментов, ответственных за выполнение рекомендаций.
The implementation process will commence within the 2006-2007 biennium and could go on until 2009. Выполнение предусмотренных мер будет начато в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов и может продлиться до 2009 года.
We have as our theme for the General Assembly implementation of our summit undertakings. Тема для обсуждения в нашей Генеральной Ассамблее - выполнение обязательств, взятых нами в ходе Саммита.
The implementation of those commitments must now engage our urgent attention. Выполнение этих обязательств заслуживает нашего самого пристального внимания.
The implementation of the decision to create a Peacebuilding Commission will undoubtedly provide a very valuable instrument in that connection. Выполнение решения о создании Комиссии по миростроительству, несомненно, станет весьма конструктивным элементом в этой связи.
We look forward to its outright and up-front implementation. Мы рассчитываем на четкое и опережающее выполнение этого решения.
We are developing national legislation to ensure the effective implementation of our obligations under that document. Мы разрабатываем национальное законодательство, которое призвано обеспечить эффективное выполнение наших обязательств по этому документу.