Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
Nuclear tests must cease and must cease immediately. Ядерные испытания должны быть прекращены - и немедленно.
We are eagerly and hopefully awaiting the results of these negotiations, which we shall immediately forward to our Government. Мы с интересом и надеждой ожидаем итогов этих переговоров, которые мы немедленно препроводим своему правительству.
Those involved had been immediately arrested and were being tried. Виновные были немедленно арестованы и в настоящее время находятся под судом.
The heinous practice of recruiting children into armed conflicts had to be stopped immediately. Призыв детей на военную службу в период вооруженных конфликтов является исключительно тревожной практикой, которой необходимо немедленно положить конец.
All warring factions should immediately cease armed hostilities, exchange prisoners and proceed with the demilitarization of Kabul. Все соперничающие группировки должны немедленно прекратить военные действия, произвести обмен пленными и приступить к демилитаризации Кабула.
All detainees should be released immediately, and such measures should cease to be applied. Все заключенные должны быть немедленно освобождены, и необходимо положить конец применению этих мер.
Corrective measures had been taken immediately and a formal apology made to the Permanent Mission of Singapore. Были немедленно приняты меры по ее исправлению, и Постоянному представительству Сингапура были принесены официальные извинения.
Similarly, the practice of transporting hazardous radioactive materials, particularly through the Caribbean Sea, must be stopped immediately. Точно так же следует немедленно прекратить транспортировку опасных радиоактивных материалов, особенно через Карибское море.
It is primarily an appeal to all Afghan parties immediately to cease hostilities and to have recourse unconditionally to peaceful dialogue. Это, прежде всего, необходимость для всех афганских сторон немедленно прекратить боевые действия и безоговорочно согласиться на мирный диалог.
I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury. Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными.
She wants to see Mr. Chandler immediately. Она хочет немедленно видеть мистера Чандлера.
We're filing suit immediately through our New York office. Мы немедленно подаем иск через наш офис в Нью-Йорке.
They take real-time data and immediately feed it back into the product. Они используют оперативные данные и немедленно вкладывают их в продукт.
The Criminal Division of the Supreme Court is immediately seized with reports and all other documents. Уголовная палата Верховного суда немедленно приступает к рассмотрению протоколов и других материалов дела.
If a child could be acknowledged as legitimate right away, that acknowledgment was immediately valid and there was no waiting period. Если ребенок может быть сразу признан законным, то такое признание немедленно вступает в силу и периода ожидания нет.
It is important that we leave immediately and get away. Важно, чтобы мы немедленно вышли.
Take her to the caravan, we'll leave immediately. Отведите её в караван, мы немедленно уезжаем.
Then you must immediately take me to Soraya. Тогда ты должен немедленно отвезти меня к Сорайе.
Any nausea, dizziness, difficulty with speech, you contact me immediately. В случае тошноты, головокружения немедленно свяжитесь со мной.
I need to see Sir Malcolm immediately. Немедленно отведите меня к сэру Малкольму.
We have to start manufacturing painkillers immediately. Мы должны немедленно начать производство обезболивающих.
But that's why I should start training with Tenzin immediately. И поэтому мне следует начать тренироваться у Тензина немедленно.
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent. Оборудование, бывшее в употреблении, устаревает немедленно и амортизировалось по ставке в 50 процентов.
Detainees must be released immediately upon the expiry of the statutory period of detention. Подозреваемые и обвиняемые должны немедленно освобождаться, если истек установленный законом срок их содержания под стражей.
The Government of Indonesia immediately conducted an investigation on the allegations of human rights violations in the Liquica regency. З. Правительство Индонезии немедленно провело расследование по утверждениям о нарушении прав человека в районе Ликисы.