Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
He did well but you must leave immediately. Он поступил правильно, но вы должны немедленно уйти.
I want you to go out and apologize... immediately. Я хочу, чтобы Вы вышли и извинились. Немедленно.
We have a security drill that we need to run immediately. У нас должна быть учебная тревога, которую нам нужно провести немедленно.
Well, you should go immediately to the police. Что ж, вы должны немедленно отправиться в полицию.
You should discourage her from misbelieving immediately. Вам необходимо немедленно опровергнуть её заблуждение.
He wants you to come to Whitby immediately. Он просит вас немедленно приехать в Уитби.
Major Tallmadge, you are to ready a detachment to rendezvous with General Arnold in Connecticut, dragoons and militia, immediately. Майор Тэлмедж, подготовьте отряд для встречи с генералом Арнольдом в Коннектикуте, из драгунов и милиции, немедленно.
He'd like to see you immediately. "Он хочет видеть вас немедленно".
You are all required to leave this building immediately. Вы обязаны немедленно покинуть это здание.
I need to speak with your executive director immediately. Мне нужно немедленно поговорить с вашим руководителем.
Officer Gordon 23611, report to the captain's office immediately. Офицер Гордон, вас вызывают в кабинет капитана, немедленно.
So you must return those documents to Miss Williams immediately to do whatever her conscience dictates. Поэтому вы немедленно должны вернуть эти документы мисс Уильямс, а уж она пусть поступит, как диктует ей совесть.
Leave immediately, or I'll have you arrested for trespassing. Немедленно уходите, или я арестую вас за вторжение в чужие владения.
Anyone showing signs of sickness will be tested immediately. Любой признаки болезни будет проводить немедленно.
Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy. Немедленно созвать пресс-конференцию и выразить негодование по поводу трагедии.
We need a Medevac to New York General immediately. Надо немедленно отправить её в больницу вертолетом.
Okay, listen to me, if you hear anything from Anne-Marie, please let me know immediately. Хорошо, послушайте, если будут новости от Анны-Марии, пожалуйста, сообщите мне немедленно.
Something so startling, it was immediately declared a federal secret. Что-то настолько шокирующее, что это было немедленно объявлено федеральной тайной.
If I give the order, I want you two out immediately. Если я дам приказ, вы оба должны выйти немедленно.
Yes. I need to speak to Edwin Poole immediately. Мне нужно немедленно поговорить с Эдвином Пулом.
I need this message communicated to all officers in the five boroughs immediately. Мне нужно, чтобы это сообщение немедленно передали всем офицерам полиции в пяти районах.
After you drop these off, you'll need to leave town immediately. Когда ваша работа будет закончена, вы должны будете покинуть город, немедленно.
Please have all discovery sent over immediately. Обо всем что выясните сообщайте немедленно.
I'll have my lawyers start proceedings to contest the will immediately. Мои адвокаты немедленно начнут процедуру оспаривания завещания.
We'll dust for prints immediately. Мы немедленно проверим всё на отпечатки.